きくお (Kikuo)
カラカラカラのカラ (Kara Kara Kara no Kara) (English Verison)
Emptiness, emptiness, emptiness of emptiness
Empty, empty, empty

From our empty selves
Clang, clang, clang! The bells ring
It’s a boring night
So jingle, jingle, jingle! They’re ringing

They ring from head to toe
I play that annoying, twisted instrument crookedly
Ring ring, rattle rattle, whistling wind, clink clink
Clip clop. We’ll play!

Emptiness, emptiness, emptiness of emptiness, rattling away
Ringing, ringing. Since my body is empty
The small bells are ringing, rattling from my body

Emptiness, emptiness, emptiness of emptiness, rattling away
Spinning ‘round and ‘round in my empty body
The distorted sounds won’t stop. I won’t rest. The sounds rattle from my body

So I can’t sleep. I just can’t sleep. Ring, ring, ring, ring…

La la la… Rat-tat-tat-tat, taa-ratara-tta

We, the empty ones, sing charmingly, making bell-like sounds
We, the cry-babies are like an unsettled flute that’s gathered up tears
Whistle There’s a merry call for help
Cackle, cackle, cackling shrilly
Laughing. Walk on, walk on. Cackle, cackle. How fun!
I’ll always be here. The dancers rustle inside my empty body

Cackle, cackle, cackling shrilly
I ring it noisily since I strike and strike it
Struck, it makes a hollow sound in my head, in my stomach. It cackles shrilly

We’ll ring it, we’ll ring it in the end
Because we want to be cutely wounded—
We, who can’t do anything

1, 2, 4, 16, 100—there’s even more than that
The bells are twined around the dancer’s feet, arms and neck
Their noises are echoing, echoing, echoing…

Bigger, bigger, they strike together and it gets bigger
They shrilly rattle
La la la la, inside my empty, empty body
The cracks rupture until they burst
Until the wounds and sounds split open
Until things explode, don’t let it out

Hah…

Kettara kettara, kettattattara
Tantara tantara, tattattattara
Kankara kankara, kankankankara
Sassara sassara, sassassassara
Kakkara kakkara, kakkakkakkara
Tattara tattara, tantantantara
Naanara naanara, naanaanaanara
Tankan kankan, kaakaakakkaa
Kettara kettara, kettattattara
Tantara tantara, tattattattara
Kankara kankara, kankankankara
Sassara sassara, sassassassara
Kakkara kakkara, kakkakkakkara
Tattara tattara, tantantantara
Naanara naanara, naanaanaanara
Tankan kankan, kaakaakakkaa

Kentara kentara, keetantantara
Tuukura tuukura, ruukantantara
Kaakara kaakara, tonkantantara
Suutaka suutaka, suutonkantaka
Naanara naanara, naanaanaanara
Kuukura kuukura, kuukuukuukara
Tonkara shankara, tonkanshankara
Tankan tankan, taataatattaa

Kentara kentara, keetantantara
Tuukura tuukura, tuukantantara
Kaakara kaakara, kantantontara
Suutara suutara, suutonkantara
Kuraka tukara, taraka shakara
Sharaka ratara, saraka rakara
Kaakara kaakara, kankankankaa
Rankan kankan, ratarataratarata
Emptily, emptily…

Rattle, rattle!
Puncture, puncture!

In the emptiness, things are all scattered around
Things are ringing and ringing, all scattered in the shell
The small bells are cracked in my empty body
They’re all scattered in the emptiness
They turn around in circles and are all scattered in the empty shell
The yolk and egg whites are all mixed up. They’re a muddle leaking out

—ckle, cackle, cackling shrilly
We turn around in circles and cackle embarrassingly
We’ll always call. We’re calling. We cackle embarrassingly

Emptiness, emptiness, emptiness of emptiness, rattling away
Empty, so empty. I’m scared of the emptiness
You and I
Are calling, calling, calling, calling
We’re broken, we’re laughing, we’re broken, we’re laughing
How fun, how fun, how fun, how fun
It’s all because it’s empty, empty, our bodies are empty

Be by my side. I can’t sleep. I can’t, can’t sleep
Ah… I can’t sleep

Kettattarata, kakkankaraka
Naanaanarana, nuunaanarana