Genius Türkçe Çeviri
Travis Scott - MY EYES (Türkçe Çeviri)
[Kısım I]

[Ön Nakarat: Justin Vernon]
Gözlerine baktığımda
Orada sonsuza kadar olacaksın
Hayatımızı izlemek için (Hayatımızı birlikte izlemek için)
Sen sadece cennete gitmek gibisin (Kalbim)
Oh, beni nereye götürüyorsun? (Oh, evet, oh, evet, oh, evet, oh, evet)
Düşüyorum ve boğuluyorum
Ama sen beni götürüyorsun

[Nakarat: Travis Scott]
Ayaklarımda bin dolarlık ayakkabılar, koltuğumda yığılmış paralar
Gözlerimde on bin dolar (Gözlerimde)

[Verse 1: Travis Scott]
Bileğimde Rollie Pollie
Uçağa yetişmeliyim, büyük gün, FaceTime'da vakit öldürüyorum
Elli bin dolar, neden öfkeliyim merak ediyorum, yarış yok
Mutlulukla getirildim
Öpücükle yemin ettirildim
Ülkenin ritminden geri kalma
Burada Peacemaker yok, olayları ben hallederim
Yeni bir takım elbiseyle yürüyüşe çıkıyorum
Ama yeni takım elbise mahvoldu, Bottega, o da üzerinde
Uykudaki sıcaklığı bana ver, sonra ona zarar veririm
Aşk tanrısı içeri girer, çekiçle uyur
Üç kez çalışırlar üzmeye beni
Hala aynı telefon, AT&T
Hala haberleri çok net bir şekilde veriyorum
Kavgalara dalıyorum, umursamıyorum
Vejetaryen bir şeyler içiyorum (Huh)
Et istemiyorum, peynir istemiyorum (Evet)
Yemek yediğimde bile hile yapıyorlar (Uh)
Her buluştuğumuzda, saflığımıza inanıyorlar
[Ön Nakarat: Justin Vernon]
Gözlerine baktığımda
Orada sonsuza kadar olacaksın
Hayatımızı izlemek için (Hayatımızı birlikte izlemek için)
Sen sadece cennete gitmek gibisin (Kalbim)

[Nakarat: Travis Scott]
Ayaklarımda bin dolarlık ayakkabılar, koltuğumda yığılmış paralar
Gözlerimde on bin dolar (Gözlerimde)

[Verse 2: Sampha]
Evet, bu kadar derinleşmesi çılgınca
Nasıl bu kadar uyuştuğuma anlam veremiyorum
Beni nasıl ele geçiriyorsun (Ele geçiriyorsun)

[Çıkış]
Bana söyle, bana söyle
Bana söyle, bana söyle
Evet, evet, evet, evet

[Kısım II]

[Giriş]
Benim, benim, benim, benim, benim olduğum

[Verse: Travis Scott]
Gözlerime bak, bana bir hikaye anlat
Ruhuma uygun olan yolu görüyor musun?
Bak, duman yüzümden temizlendiğinde işaretleri söyle
Mükemmel mi görünüyorum, yoksa yanmış mı görünüyorum?
Bütün o yeşil ve sarı, gözlerinden damlayan, anlatıyor
Kendini yok ettiğini, senin kaderini anlatıyor
Kenara çekildim, tavanı ve duyguları geri ittim, karar vermek zorundaydım
O geceleri tekrarlıyorum ve yanımdaki şehri tümüyle görüyorum, benimle birlikte giden insanları
Onlar sadece bilselerdi Scotty'nin çılgınlıklar yapacağını, sahneden atlayıp bir çocuğu kurtaracağımı
Yarattığım şeyler en ağırı olanlar oldu, denge bulmalı ve ilhamımı korumalıyım (Hah)
Evet, evet
Bu iş belli değil, ama en azından bir kahramanım
Sıfırdan aldım, LaFlame Usain
Kilometre'lerce koşuyorum, bu şans değildi
Başımı belaya soktular, seni otobüse bindirdim ve sana şehri gezdireceğim
Okulun içinde birkaç adam, onlara bir başlangıç yapmaları için araçlar verdim
Hata yaptıklarında onları suçlarlar
Aynaya bakamazlar (Bu iş kaçınılmaz)
Sahneye çıkıyorum, onlara öfkeyi aşılıyorum
Durduramıyorum, dizginleyemem, izleyemem
Sokaklarda yapıyoruz, kalıcı olarak yapıyoruz
Bunu haklarımız için yapıyoruz, 52 hafta boyunca
Bu zevk için değil, bunu değiştirmeye geliyorum
Bu sınırsız ve sonsuza kadar
Numara sekiz, evet, bunu yazıp ve sararız
Bir hap atıyorum ve bir canavara dönüşüyorum
Evimi tepeye aldım, ulaşması daha zor yaptım
Daha fazla hız için birkaç tane daha araba aldım
Daha fazla zaman için birkaç tane daha saat aldım
Evi satın almadım, kiralamak daha akıllıcaydı
Ve daha fazla mücevher aldım, çünkü sıcaklığı getirdim
Kendi aletimin kalıbını aldım, böylece asla aldatmayacak
Eğer sana yaşamımdan bir gün ya da gözlerimden görebildiğin bir gün verseydim, göz kırpma