Genius Türkçe Çeviri
Miki Matsubara 松原みき - 真夜中のドア / Stay With Me (Mayonaka no Door / Stay With Me) (Türkçe Çeviri)
Sana
Evet, benim aşkım sana
Evet, benim aşkım sana, sana
Sana

Ben sadece benim, sen de sadece sensin
Bunu dün gece söyledim ve hala daha aynı hissediyorum
Üzerinde o tanıdık kahve lekesi olan gri ceketini giyiyordun
Her zamanki halindeydin
Pencerede yansımamız görünüyordu

Benimle kal
Gecenin bir yarısı kapını çalıyorum
Sana eve gitmemen için yalvarıyorum
Gözlerinin önünde ağladığım o mevsimde
Benimle kal
Sana en sevdiğin sözcükleri söylüyordum
O küçük anımıza tutunuyordum
Yaşadığım sürece o anı asla unutmayacağım

Aşk ve ilginin farklı şeyler olduğunu söylerler
Bunu dün gece söyledin
Bazen ben de böyle düşünüyorum
Kış geri geldi ve senin de kalbin uzaklara gitti
Geriye dönüp baktığımda gördüğüm
Seni her zaman yanımda hissedebildiğim
Benimle kal
Gecenin bir yarısı kapını çalıyorum
Kalbimde bir boşluk var
Gözlerinin önünde ağladığım o mevsimde
Benimle kal
Yalnızlığımdan dikkatim dağıldı
Gramofondaki iğne
Bir melodide takılı kaldı

Benimle kal
Gecenin bir yarısı kapını çalıyorum
Sana eve gitmemen için yalvarıyorum
Gözlerinin önünde ağladığım o mevsimde
Benimle kal
Sana en sevdiğin sözcükleri söylüyordum
O küçük anımıza tutunuyordum
Ne kadar sıcak hissettirdiğini asla unutmayacağım

Benimle kal
Gecenin bir yarısı kapını çalıyorum
Sana eve gitmemen için yalvarıyorum
Gözlerinin önünde ağladığım o mevsimde
Benimle kal
Sana en sevdiğin sözcükleri söylüyordum
O küçük anımıza tutunuyordum
Ne kadar sıcak hissettirdiğini asla unutmayacağım
Benimle kal
Gecenin bir yarısı kapını çalıyorum
Sana eve gitmemen için yalvarıyorum
Gözlerinin önünde ağladığım o mevsimde
Benimle kal

(Ne kadar sıcak hissettirdiğini asla unutmayacağım)