Genius Türkçe Çeviri
Taylor Swift - long short story (Türkçe Çeviri)
[Verse 1]
Kaçınılmazca
Dövüşler beni seçmeden ben kendim dövüşmeyi seçmeyi denedim
Izdırap
Tıpkı uykumdaki savaşın acı haykırışın kelimesi gibi
Ve sen hemen yakınımdan geçip gittin
Ben bir ara sokaktaydım, dört bir tarafım sarılıydı
Bıçak her iki yönden de keserek acıtır
Eğer ki ayakkabı uygunsa, topukları kırılana kadar onu kullan

[Chorus]
Ve döşmeden düştüm
Tam da bir tavşan deliğine
Uzun lafın kısası, kötü zamanlardı
Dik ve derin uçurum sıkışklığından
Kendime en yakın kişiye bel bağladım
Uzun lafın kısası, yanlış adamdı

[Post-Chorus]
Şimdi tamamen kendimi sana adadım
Ben tamamiylе kendimi sana adadım, ah
Evet, evеt
Ben kendimi sana adadım, ah
Evet, evet

[Verse 2]
Aslında
Hep kendime gerdine bakmak daha iyiymiş gibi hissettim
Beni yitirdiler
O altından kapılarda bir zamanlar anahtarlarımı ellerinde tutuyorlardı
Ne zaman kılıcımı bıraktım
Ve onu çalılığa fırlatıp gelip kapını çaldım
Ve işte biz huzur içinde yaşıyoruz
Fakat eğer birisi bize doğru gelirse, bu sefer ben dünden hazırım
[Chorus]
Zira döşmeden düştüm
Tam da bir tavşan deliğine
Uzun lafın kısası, kötü zamanlardı
Dik ve derin uçurum sıkışklığından
En yakın dudağa yapıştım
Uzun lafın kısası, yanlış adamdı

[Post-Chorus]
Şimdi tamamen kendimi sana adadım
Ben tamamiyle kendimi sana adadım, ah
Evet, evet
Ben kendimi sana adadım, ah
Evet, evet

[Bridge]
Artık daha fazla skor tutmak yok
Şimdi yalnızca seni sıcak tutuyorum
Artık daha fazla çekişme yok
Zira bundan daha fazlası olduğunun farkındayım
Artık daha fazla skor tutmak yok
Şimdi yalnızca seni sıcak tutuyorum
Artık daha fazla çekişme yok
Ve benim dalgalarım senin sahiline uygun
Hep ve ebediyen öyle
[Verse 3]
Geçmişteki bana;
Bu küçük şeylerlse kendini yitirmemen gerektiğini söylemem gerek
Düşmanların
Savaş kartlarını ortaya sermeden kendileri pes edecekler
Ve şimdi hemen yanımdan o geçiyor
Gökteki bir kuyruklu yıldızın parıltısı kadar nadir
Ve sana kendini yuvandaymışsın gibi hissettiriyor

[Chorus]
Döşmeden düştüm
Tam da bir tavşan deliğine
Uzun lafın kısası, kötü zamanlardı
Dik ve derin uçurum sıkışklığından
Hemen uçurumdan doğruca tırmandım
Uzun lafın kısası, canli kurtuldum

[Post-Chorus]
Şimdi tamamen kendimi sana adadım
Ben tamamiyle kendimi sana adadım, ah
Evet, evet
Ben kendimi sana adadım, ah
Evet, evet

[Outro]
Uzun lafın kısası, kötü zamanlardı
Uzun lafın kısası, canli kurtludum