Genius Türkçe Çeviri
MERO - Ohne Dich (Türkçe Çeviri)
[Giriş]
Sensiz

[Ön-Nakarat]
Bölgemde tekrar yalnız sürüyorum (Yalnız, ey)
Seni yanımdaki yolcu olarak özledim
Ve neden seni aklımdan çıkaramıyorum? (Söyle bana, nasıl?)
Oh bebeğim, sensiz herşey anlamsız (Brra)

[Nakarat]
Hadi, lütfen bir kere daha söyle bana, seni özlediğimi
Bu aşk beni kör ediyor (Kör oluyorum)
Ama aslında hala hayatta olup olmadığımı bilmiyorum
Oh bebeğim, sensiz nereye gideceğimi bilmiyorum

[Verse 1]
İhtiyacım olan her şeye sahibim ama sen yoksun (Ah)
Hatamdan pişmanım, ama çok geç
Şu an iyi olup olmadığımı bilmek istiyorsun
Ama beni görmek istemiyorsun, bu acıtıyor (Ah)
Sadece bir şans daha istiyorum (Şans)
Lütfen bana güç ver Allah'ım (Allah-ım)
Her şey eskisi gibi olmalı
Çünkü sensiz kendimi kaybolmuş hissediyorum
Hala beni sev, ama beni affetme, ey (Evet)
Kendin yapamayacağını biliyorum, ama bana sadece neden bu kadar inatçı olduğunu söyle
Mesajlarımızı okuyorsun, göz yaşların yatağına akıyor, ah
Bize böyle bir şey yapma, çünkü hayat çok kısa
[Geçiş]
Sensiz, seni arıyorum, lütfen git cevap ver ve sadece „Alo“ de
Alo, alo, sadece sesini duymak istiyorum
Hasta gibi sürüyorum, hız göstergemde üç yüz yazıyor
Hız göstergem, hız göstergem, beni biliyorsun, rahatsız oldum (Pah)

[Ön-Nakarat]
Bölgemde tekrar yalnız sürüyorum (Yalnız)
Ey, seni yanımdaki yolcu olarak özledim (Evet, özledim)
Ve neden seni aklımdan çıkaramıyorum? (Söyle bana, nasıl?)
Oh bebeğim, sensiz herşey anlamsız (Pah, pah, brra)

[Nakarat]
Hadi lütfen bir kere daha söyle bana, seni özlediğimi (Ey, ey)
Bu aşk beni kör ediyor (Kör oluyorum)
Ama aslında hala hayatta olup olmadığımı bilmiyorum
Oh bebeğim, sensiz nereye gideceğimi bilmiyorum (Ey, brra)

[Verse 2]
Artık sensiz olmak istemiyorum (Yakın)
Artık kafamı boşaltamıyorum (Evet)
Bebeğim, gerçekten çok özür dilerim
Umarım beni affedersin (Ey)
Arkadaşın beni hergün özlediğini söylüyor
Seni terk edip etmediğimden korkuyorsun
Asla bu hatayı yapmam (Asla, heh)
Bırak yeniden mutlu olalım (Evet)
Çünkü her iki kalp'te bunu istiyor (Vallah)
Vallah, artık acı yok
Seninle yerin altına bile giderim (Ey)
Arabaya bin ve kendini yine rahat bırak (Ey)
Dünyam seninle daha renkli (Ey)
Yolculuktan geri dönemem
Ama biliyorsun bunun için bir nedenim var (Brra)
[Geçiş]
Sensiz, seni arıyorum, lütfen cevap ver ve sadece „Alo“ de
Alo, alo, sadece sesini duymak istiyorum (Sadece)
Hasta gibi sürüyorum, hız göstergemde üç yüz yazıyor
Hız göstergem, hız göstergem, beni biliyorsun, rahatsız oldum

[Ön-Nakarat]
Bölgemde tekrar yalnız sürüyorum (Yalnız)
Ey, seni yanımdaki yolcu olarak özledim (Evet, özledim)
Ve neden seni aklımdan çıkaramıyorum? (Söyle bana, nasıl?)
Oh bebeğim, sensiz herşey anlamsız (Pah, pah)

[Nakarat]
Hadi lütfen bir kere daha söyle bana, seni özlediğimi (Brra)
Bu aşk beni kör ediyor (Kör oluyorum)
Ama aslında hala hayatta olup olmadığımı bilmiyorum
Oh bebeğim, sensiz nereye gideceğimi bilmiyorum (Bilmiyorum, bilmiyo-)

[Çıkış]
-Lütfen git cevap ver ve sadece „Alo“ de
Alo, alo, sadece sesini duymak istiyorum
Hasta gibi sürüyorum, hız göstergemde üç yüz yazıyor
Hız göstergem, hız göstergem, beni biliyorsun, rahatsız oldum
Uhh-uhh, uh-uh-uhh
Uh-uhh, uhh, uhh, uhh