Genius Türkçe Çeviri
2Pac - Troublesome ’96 (Turkish Translation)
[Intro]
Sıkıntı, zenci
Hahaha, sıkıntı siktiğimin 1996'sı
(Batı yakası!)Bırak bilinsin, zenci
Tüm patronların patronu, Makaveli

[Verse 1]
Tehditkâr metodlar beni zencileri öldürüp
Nefes nefese kaldıklarına tanıklık eden
Ölümcül silah olarak tanımladı
Özel planımı hayal edebilir misin ?
Bu lanet yerde adam olmak için
El altından işler yürütüldü
Bu dolandırmalar gramlar ve para üzerine kurulu
Kanun kaçağı piçler rastgele kurşunlara kurban gider
Sonunda hepimiz öleceğiz, bu yüzden intikam yemini ettik
Tek umrumda olan şey mahallemdi; hasmıda hısmıda sikiyim
Ben mi ? doğuştan lider, emanetim olmadan asla mahalleden çıkmam
Bana bi köpek bul adınıda "yavşak zenci yiyicim" koy
Bana ne yapabilirler ki , küçük orospu ?
Siktir, beni vuran zenciler dehşet içindeler,götlerini kesicem diye
İçten içe neler hissettiğimi sana nasıl gösterebilirim ?
Biz Outlawz'uz, orospu çocukları rahatımı bozamaz
İbneler bir sürü şey konuşuyo, ama ben gittikten sonra
Çünkü fiziksel halimden korkuyolar
Bırak bilinsin ben sıkıntıyım
[Hook]
La la la la, la, la
La, la-la la, lahhh
Bye bye, bye bye
Öleceksiniz zenciler

[2Pac over Hook]
Sıkıntı zenci, Outlawz
[? Put it down to the fullest]
Rhymeları ve mermileri ateşle, ha ha
Biz sıkıntıyız
Hepiniz ne zamanı olduğunu biliyosunuz
Salak polisi ara,onlar bizi durduramaz
Sokakları zenciler yönetiyor,biz sıkıntıyız

[Verse 2]
Gutter ways, mentalitem ghetto
Bu cani savaşta gerillayız,hepimiz asiyiz
Vakitsiz ölüm, eminim kötü haberi ilk ben vermişimdir
Zenciler cinayet için geldiğimizi biliyolardı, cenaze aracı içinde duruyolar
Batı yakası savaş çığlığıydı
Svahilice "Hepinizin amına koyayım " diye bağırarak özgürce ateş et
Silah belimde, hapisten yeni çıktım, geri girmicem
Vicdansız silahıma göz kulak olmam için sal beni
Adımı üç kere söyle Candyman gibi
Çığ gibi, silip süpürücem sizi
Tek hayatta kalan, kafasını yapmayı ve drive-by'ları öğrendi
Hasımları gebert, 9mm yi kontrol edemiyorum
"Lütfen" diye yalvaran düşmanlarımın düşüncelerini duyuyorum
Gerizekalı orospu evlatları kaçmayı denedi
Bu enayiyi hayatta bıraktığımı düşünsene
[? Ran up on his ass, when I dumped he died]
Çünkü ben sıkıntıyım
[Hook]
La la la la, la, la
La, la-la la, lahhh
Bye bye, bye bye
Öleceksiniz zenciler

[2Pac over Hook]
Genç, emanetli, ve hiç bir şey sikimde değil
Ben ümitsizim
Thug Life hayatı yaşıyorum, odağımı kaybediyorum
Ben sıkıntıyım, ha ha
Bad Boy katili, daha gerçekçi biri yok
Ne gördüysen
Sertti, sağlamdı ve hamdı : Outlaw!

[Verse 3]
"Cinayet, cinayet, benim düşüncem" son rhyme'ımdan beri değişmedi
Suç oranı düşmedi, zenciler akıllarını kaybetmiş gibi sıkıyolar
Sanki 25'ine kadar hiç akıllarına gelmemiş gibi
Bana genç zencinin hiç bişey öğrenmediğini söyle
On üçünde öldü çünkü ateşlemeyi özledi
Bir sürü çiçek gönder, ama nasıl ağlarım ?
Küçük zenciyi uyarmayı denemiştim "Dur ya da öl"
Merhamet zayıflar içindir, ben konuştuğumda bağırırım
Uyumaya korkuyorum, çılgın rüyalar görüyorum
Hasımlarımın capcanlı resimleri, aileleri ile geçirdikleri zamanlar
Tanrım beni affet çünkü bu yanlış, ama ölmeyi planlıyorum
Ya beni cennete gönder ve gangster olduğumu anla
Elimden gelenin en iyisini yaptım, delilik içinde büyüdüm
Ya da cehenneme yolla, çünkü ben hayatım için yalvarmam
Hiç bir şey bu sikik ümitsiz yaşamdan daha kötü olamaz
Ben sıkıntıyım
[Hook]
La la la la, la, la
La, la-la la, lahhh
Bye bye, bye bye
Öleceksiniz zenciler