Ovid
The Metamorphoses of Ovid, Book I (Fable. 14)
Jupiter, having changed Io into a cow, to conceal her from the jealousy of Juno, is obliged to give her to that Goddess, who commits her to the charge of the watchful Argus. Jupiter sends Mercury with an injunction to cast Argus into a deep sleep, and to take away his life.

In the meantime Juno looked down upon the midst of the fields, and wondering that the fleeting clouds had made the appearance of night under bright day, she perceived that they were not the vapors from a river, nor were they raised from the moist earth, and then she looked around to see where her husband was, as being one who by this time was full well acquainted with the intrigues of a husband who had been so often detected.99 After she had found him not in heaven, she said, “I am either deceived, or I am injured;” and having descended from the height of heaven, she alighted upon the earth, and commanded the mists to retire. He had foreseen the approach of his wife, and had changed the features of the daughter of Inachus into a sleek heifer.100 As a cow, too, she is beautiful. The daughter of Saturn, though unwillingly, extols the appearance of the cow; and likewise inquires, whose it is, and whence, or of what herd it is, as though ignorant of the truth. Jupiter falsely asserts that it was produced out of the earth, that the owner may cease to be inquired after. The daughter of Saturn begs her of him as a gift. What can he do? It is a cruel thing to deliver up his own mistress, and not to give her up is a cause of suspicion. It is shame which persuades him on the one hand, love dissuades him on the other. His shame would have been subdued by his love; but if so trifling a gift as a cow should be refused to the sharer of his descent and his couch, she might well seem not to be a cow.

The rival now being given up to her, the Goddess did not immediately lay aside all apprehension; and she was still afraid of Jupiter, and was fearful of her being stolen, until she gave her to Argus, the son of Aristor, to be kept by him. Argus had his head encircled with a hundred eyes. Two of them used to take rest in their turns, the rest watched, and used to keep on duty.101 In whatever manner he stood, he looked towards Io; although turned away, he still used to have Io before his eyes. In the daytime he suffers her to feed; but when the sun is below the deep earth, he shuts her up, and ties a cord round her neck undeserving of such treatment. She feeds upon the leaves of the arbute tree, and bitter herbs, and instead of a bed the unfortunate animal lies upon the earth, that does not always have grass on it, and drinks of muddy streams. And when, too, she was desirous, as a suppliant, to stretch out her arms to Argus, she had no arms to stretch out to Argus; and she uttered lowings from her mouth, when endeavoring to complain. And at this sound she was terrified, and was affrighted at her own voice.

She came, too, to the banks, where she was often won't to sport, the banks of her father, Inachus; and soon as she beheld her new horns in the water, she was terrified, and, astonished, she recoiled from herself. The Naiads knew her not, and Inachus himself knew her not, who she was; but she follows her father, and follows her sisters, and suffers herself to be touched, and presents herself to them, as they admire her. The aged Inachus held her some grass he had plucked; she licks his hand, and gives kisses to the palms of her father. Nor does she restrain her tears; and if only words would follow, she would implore his aid, and would declare her name and misfortunes. Instead of words, letters, which her foot traced in the dust, completed the sad discovery of the transformation of her body. “Ah, wretched me!” exclaims her father Inachus; and clinging to the horns and the neck of the snow-white cow, as she wept, he repeats, “Ah, wretched me! and art thou my daughter, that hast been sought for by me throughout all lands? While undiscovered, thou wast a lighter grief to me, than now, when thou art found. Thou art silent, and no words dost thou return in answer to mine; thou only heavest sighs from the depth of thy breast, and what alone thou art able to do, thou answerest in lowings to my words. But I, in ignorance of this, was preparing the bridal chamber, and the nuptial torches for thee; and my chief hope was that of a son-in-law, my next was that of grandchildren. But now must thou have a mate from the herd, now, too, an offspring of the herd. Nor is it possible for me to end grief so great by death; but it is a detriment to be a God; and the gate of death being shut against me, extends my grief to eternal ages.”

While thus he lamented, the starry Argus removed her away, and carried the daughter, thus taken from her father, to distant pastures. He himself, at a distance, occupies the lofty top of a mountain, whence, as he sits, he may look about on all sides.

Nor can the ruler of the Gods above, any longer endure so great miseries of the granddaughter of Phoroneus;102 and he calls his son Mercury, whom the bright Pleiad, Maia,103 brought forth, and orders him to put Argus to death. There is but little delay to take wings upon his feet, and his soporiferous wand104 in his hand, and a cap for his hair.105 After he had put these things in order, the son of Jupiter leaps down from his father’s high abode upon the earth, and there he takes off his cap, and lays aside his wings; his wand alone was retained. With this, as a shepherd, he drives some she-goats through the pathless country, taken up as he passed along, and plays upon oaten straws joined together.

The keeper appointed by Juno, charmed by the sound of this new contrivance, says, “Whoever thou art, thou mayst be seated with me upon this stone; for, indeed, in no other place is the herbage more abundant for thy flock; and thou seest, too, that the shade is convenient for the shepherds.” The son of Atlas sat down, and with much talking he occupied the passing day with his discourse, and by playing upon his joined reeds he tried to overpower his watchful eyes. Yet the other strives hard to overcome soft sleep; and although sleep was received by a part of his eyes, yet with a part he still keeps watch. He inquires also (for the pipe had been but lately invented) by what method it had been found out.

Footnotes:

99. So often detected.]—Ver. 606. Clarke translates ‘deprensi toties mariti’ by the expression, ‘who had been so often catched in his roguery.’

100. Into a sleek heifer.]—Ver. 611. Clarke renders the words, ‘nitentem juvencam,’ a neat heifer.

101. To keep on duty.]—Ver. 627. ‘In statione manebant.’ This is a metaphorical expression, taken from military affairs, as soldiers in turns relieve each other, and take their station, when they keep watch and ward.

102. Phoroneus.]—Ver. 668. He was the father of Jasius and of Inachus, the parent of Io. Some accounts, however, say that Inachus was the father of Phoroneus, and the son of Oceanus.

103. Pleiad Maia.]—Ver. 670. Maia was one of the seven daughters of Atlas, who were styled Pleiädes after they were received among the constellations.
104. Soporiferous wand.]—Ver. 671. This was the ‘caduceus,’ or staff, with which Mercury summoned the souls of the departed from the shades, induced slumber, and did other offices pertaining to his capacity as the herald and messenger of Jupiter. It was represented as an olive branch, wreathed with two snakes. In time of war, heralds and ambassadors, among the Greeks, carried a ‘caduceus.’ It was not used by the Romans.