Inflabluntahz
Message to the World (Vinyl Exclusive)
[Skit 1]
Coming up here today I have no hidden agenda. I am fighting for my future. Losing my future is not like losing an election or a few points on the stock market. I am here to speak for all generations to come! I am here to speak... speak on behalf of the starving children around the world, whose cries go unheard. I am here to speak for the countless animals dying across this planet because they have no more left to go. I am onely a child and I don't have all the solutions, I don't. I want you to realize, neither do you!

[Part 1 - Inflabluntahz]
Wir werden unterteilt in Hautfarbe, Status, Alter und Rasse
Geschlecht und Verdienst pro Jahr, nach Geburtsland, Reichtum und Kaste
Mir scheint, würde Gott zu uns runterblicken, würd' er erblassen
Sich fragen, welche Art Monster hat er mit uns Menschen erschaffen?
Wir schlachten einander ab mit Gewehren, mit Messern und Waffen
Und scherzen nur sprichwörtlich: "Ja, der Letzte hat gut zu lachen."
So rein ein Mensch bei Geburt ist, so wächst er dem Tief bei Nacht
Dieser Hunger, Geld, Erfolg oder Status - die Gier nach Macht
Politik und Länder zieh'n Grenzen, die nicht nur in den Köpfen Wirkung hat
Ich such nach Esperanto, der Weltsprache - scheinbar stirbt sie ab
Doch man soll nicht mutmaßen - Guck, die Grenzen verschwinden!
Wir sind groß und erschaffen Werke als Mensch, die Menschen verbinden
Denn egal welche Rasse und Hautfarbe, Träume sind stets die gleichen
Nach Freiheit, dem Wunsch, zu lernen und wachsen, zu leben und reifen
Und Alles ist ungeschrieben wie 'ne Zukunft mit leeren Seiten
D'rum schreib' ich für die Verbindung zu allen, deren Seelen gleich sind
Seelen gleich sind, Seelen gleich sind, Seelen gleich sind, Seelen gleich sind, Seelen gleich sind, Seelen gleich sind, Seelen gleich sind, Seelen gleich sind

[Skit 2]
Here, you meet the delegance of your governments, business people, organizers, reporters or politicians! But really you're mothers and fathers, sisters and brothers, aunts and uncles and all of you are someone's child. I'm only a child, yet I know we're all part of a family, five billion strong. In fact, thirty million species strong! And borders or governments will never change that!

[Part 2 - Sokom]
Ich sprech' zu allen, die versuchen, letzte Spuren aus dem Wind zu lesen
Wechsel' Perspektiven wie durch Augen eines Kind's zu sehen
Man kann sich blind verstehen, wenn man die Ohren aufsperrt
Statt alles hinzunehmen und alte Lügen wieder aufwärm'n
Und wer von diesen Heuchlern hat gesagt, du sollst den Nächsten lieben?
Die Floskeln werden nur vorgelesen, niemand lebt nach ihnen
Elend wird weggelächelt, Sarkasmus macht die Runde
Und Menschenleben werden auf- und wieder abgerundet
Niemand ist mehr sicher, sind erfasst in den Statistiken
Und was ist mit Familie und Freiheit, Dinge die wichtig sind
Welchen Preis wollt ihr bezahlen, um schlimmer zu werden
Wenn euch das Leben eines Kindes nur ein Wimpernschlag Wert ist?
Wir sind käuflich ohne innere Werte, so nimmt das Spiel sein' Lauf
Die einen halten sich zurück, die ander'n halten drauf
Wann wird in dem Wahnsinn endlich Frieden einkehrn'
Bevor die letzten resignieren und sich nie wieder wehren?
Nie wieder wehren, nie wieder wehren, nie wieder wehren, nie wieder wehren, nie wieder wehren, nie wieder wehren, nie wieder wehren, nie wieder wehren, nie wieder wehren, nie wieder wehren
[Skit 3]
This is what one child told I us:
"I wish, I was rich. And if I were, I would give all this street children food, [?], medicines, shelter and love, and affection."
If a child on the streets who has nothing is willing to share, why are we who have everything still so greedy?

[Part 3 - CR7Z]
Nich' mehr lange hin, bis uns're Lage eskaliert
Wir regieren auf Gier der Regierung mit weapon gear
Frauen und Kinder hinter den Mauern falten die Hände
Wann hat all das nur ein Ende? Besser halte nicht fest an mir
Ich restaurier' vielleicht nich' mehr lang nur im Rap
Bis alle Männer müssen kämpfen, hab ich nich' nur in Xaviers Track gehört
Eventuell gelten auch andere Gesetze
Die Alten, sie sprechen vom Wandel der Welt durch die Ankunft des Retters
Kann's dir nicht garantier'n, sorry my dear
Das komplette Netz is' etwas zu kompliziert, deshalb auch der Weggang
Verzweiflung treibt uns auf die Straßen, die brennen werden
Wir drängen zum Kern durch die starken Wände an Militär
Zeitungen und Nachrichtensender komm'n nich' mehr hinterher
Wir sind Milliarden - unsere heilige Strafe verheer'nd
Keiner wird's wagen, zu stör'n
Sie flüchten sich zur Antarktis, unter dem Eis wird der finale Schlag der Jagd ausgeführt
Ausgeführt, ausgeführt, ausgeführt, ausgeführt, ausgeführt, ausgeführt, ausgeführt

[Skit 4]
In my life I have dreamed of seeing the great herds of wild animals, jungles and rainforests full of birds and butterflies. But now I wonder if they will even exist for my children to see. Did you have to worry about these things when you were my age? All this is happening before our eyes and yet we act as if we have all the time we want and all the solutions
At school, even in kindergarden, the teachers thought how to behave in the world. You teach us to not do fights with others, to work things out, to respect others, to clean up our mess, not to hurt other creatures, to share not greedy - Then why do you go out and do, uh, do the things you tell us not to do? Do not forget why you're intending these conferences, who you're doing this for - we are your own children!
You are deciding in what kind of the world we're growing up in. Parents should be able to comfort their children by saying: "Everything is going to be all right. It's not the end of the world. And we're, we're doing the best we can." But I don't think you can say that to us anymore
Are we even in your list of priorities? My dad always says: "You are what you do, not what you say." Well, what you do makes some quiet right