Genius Russian Translations (Русские переводы)
Death Grips - Up My Sleeves (Русский перевод)
[Перевод песни Death Grips — «Up My Sleeves»]
 
[Интро]
Двери и окна
Телодвижения
 
[Рефрен 1]
В рукаве
Под рукавом, под рукавом
Под рукавом, под рукавом
Под рукавом, под рукавом
Под рукавом, под рукавом
Под рукавом, под рукавом
Под рукавом, под рукавом
Под рукавом, под рукавом
Под рукавом, под рукавом
Под рукавом, под рукавом
Под рукавом, под рукавом
Под рукавом, под рукавом
Под рукавом, под рукавом
Под рукавом, под рукавом
Под рукавом, под рукавом
Под рукавом, под рукавом
Под рукавом, под…

[Куплет 1]
(Я отниму свою жизнь, будто я сдерживал её)
Я вырву свою жизнь, будто я сдерживал её
Под рукавом – никогда не звучало так, будто ты это всерьёз
Под рукавом, я вырву свою жизнь всяким-разным фетишем
Вцепись в мой фетиш, вцепись строго согласно указаниям
Вцепись, ведь у меня сиськи королевы
Под рукавом, вцепись, будто ты сучка королевы
Под рукавом, я занимаю твою позицию, рассевшись
Под рукавом, прочувствуй моё клеймо, утоли мой катафалк
Под рукавом, я не хочу прерывать свою дрёму
Я не хочу трахать тебя взаимно
Меня кружит, о-ох, моя агония бесценна
Я вырву свою жизнь всяко-разно, как ни крути
Вцепись в мой шаманский фетиш
Ужин в пустыне для эффекта, для эффекта
Вцепись в моё шаманство, будто это общение, – разобщение
Я… Я – тварь Майи
[Рефрен 2]
Я всегда знал
Я всегда знал

[Куплет 2]
Если вы не вцепитесь в мой фетиш, я доставлю его (Я всегда знал, я всегда знал)
Скажите, если он пройдёт мимо вас
Я буду в своём растворе
Прямо как младенец в колбе (Я всегда знал, я всегда знал)
Если пройдёт мимо вас, я отслежу (Но когда я сделаю это, то скажу, что так и знал)
Мой фетиш как магия (Я всегда знал, я всегда знал)
Покажется надуманным, как только вцепишься

[Бридж]
Вцепись, вцепись в мой… Фетиш, фетиш
Он у меня… Припрятан под… под
Вцепись, вцепись в мой… Фетиш
Он у меня… (Припрятан) Под… под

[Интерлюдия]
Будто я когда-то узнаю
Как будто я вообще хотел знать
Как будто я никогда и не знал
Как будто я не знаю, я не знаю
Если я так важен
Пусть пустуют похороны
На Бродвейском кладбище
На Бродвейском кладбище
Будто я когда-то узнаю
Как будто я вообще хотел знать
Как будто я никогда и не знал
Как будто я не знаю, я не знаю
Если я так важен
Пусть пустуют похороны
На Бродвейском кладбище
[Куплет 3]
*Смех*
Тск, тск, тск, моя терракотовая армия
Разряжает меня, отрекает меня
А ещё, ещё, ещё Мистер Уиппи сказал мне
Поставить магистральный обман, ещё не много магистраль будет езжать по мне
Моя покойная мама во сне, помню, как декабрь
Развеял её прах по моим джинсам – выкинуть эти джинсы!
Есть то, что только я лицезрел, есть люди, которыми только я был
Раньше я знал, кем я был, вот бы, блядь, ещё знать, кто это был
Да забей, всё алогично, лишь бы не помирать в госпитале
О, да! Мне стоит побеспокоиться, о, да! Я временен

[Рефрен 2]
Но когда я сделаю это
То скажу, что так и знал
Я всегда знал
Я всегда знал

[Куплет 4]
Я был зачат своей болезнью, под рукавом (Я всегда знал, я всегда знал)
Как угодно, но не больше, кто угодно, что угодно (Но когда я сделаю это, то скажу, что так и знал)
Где угодно, когда угодно, вцепись в мой фетиш (Я всегда знал, я всегда знал)

[Рефрен 1]
В рукаве
Под рукавом, под рукавом
Под рукавом, под рукавом
Под рукавом, под рукавом
Под рукавом, под рукавом
Под рукавом, под рукавом
Под рукавом, под рукавом
Под рукавом, под рукавом
Под рукавом, под рукавом
Под рукавом, под рукавом
Под рукавом, под рукавом
Под рукавом, под рукавом
Под рукавом, под рукавом
Под рукавом, под рукавом
Под рукавом, под рукавом
Под рукавом, под рукавом
Под рукавом, под рукавом
Под рукавом, под…
[Аутро]
Что бы вы не предложили, я это отхаркнул (Под рукавом)
Всё для меня ничто, я ошарашен (Под рукавом)
Нам не ранить марсианина, если не попасть туда (Под рукавом)
Я воздерживаюсь от существования и предаюсь (Под рукавом)
Ничего не чувствую, бичую лечение, под рукавом (Под рукавом)
Алхимия для ваших тел, под рукавом (Под рукавом)
Бессмысленно, под рукавом (Под рукавом)
В "Pendleton" на своей аллее, под рукавом (Под рукавом)