Genius Russian Translations (Русские переводы)
Mandy Moore & Eden Espinosa - Crossing the Line (Русский перевод)
[Русский перевод Mandy Moore & Eden Espinosa - Crossing the Line]

[РАПУНЦЕЛЬ]
Это прекратится сейчас же
Через что бы ты ни проходила
Мы исправим это вместе, я и ты
Так же, как всегда исправляли

[КАССАНДРА]
Нет! Это прекратится сейчас же
Нечего тебе воображать, будто была моей подругой
Даже слышать не хочу, как ты нисходишь до меня
Так же, как всегда нисходила

[РАПУНЦЕЛЬ И КАССАНДРА]
Кассандра, послушай (Я слушаю)
Я ведь знаю, что всё не так (Разве?)
Просто посмотри мне в глаза (И?)
Я ведь знаю, ты тоже это чувствуешь (Может, и чувствую)
Кассандра, послушай (Я слушаю)
Клянусь, ещё не поздно
Так пока ты не перешла ещё одну границу
И пока мы не потеряли всё, что имели
Просто... Подожди

[КАССАНДРА]
Подождать?
Нет, ждать я не буду
[РАПУНЦЕЛЬ]
Кэсс!

[КАССАНДРА]
Есть некая грань между победителями и проигравшими
Есть некая грань между избранными и всеми прочими
И я старалась, как могла
Но всегда знала, где кто находится
Я здесь, с несчастными
Ты там, с благословенными

И эта грань между попрошайками и право имеющими
Это грань, которую из-за тебя я никогда не могла игнорировать
Я так долго пыталась перескочить эту огромную пропасть
Но мне никогда не выпадало шансов, что получала ты

Ты не представляешь, сколько раз меня отвергали
Что ж, моё терпение кончается

Я преступаю эту грань
И не собираюсь больше сдерживаться
Так берегись, прочь с дороги
Настал мой черёд

Я беру то, что мне принадлежит
Каждую частицу и каждую каплю
Если сжигаю мосты
Пусть горят
Но я преступаю эту грань
А что до нас, если всё кончено
Так тому и быть

[РАПУНЦЕЛЬ]
Кассандра, подожди!

[КАССАНДРА]
Я преступаю эту грань