Genius Russian Translations (Русские переводы)
Edwin Rosen - leichter//kälter (Легче//холоднее) (Русский перевод)
[Часть 1]
И ты стоишь босиком в снегу
И мне нелегко смотреть на это
Смотреть на тебя

[Предприпев]
И ты спрашиваешь: "О, холодно? Холодно? Холодно?"
О, да, холодно
А ты говоришь, что это легче
Да, я-то намного холоднее
И так, ты остаешься
Босиком в снегу

[Припев]
О чёрт, так холодно

[Часть 2]
И твои губы фиолетовые
Как цветы, которые я тебе никогда не покупаю
Которые я тебе никогда не покупаю

[Предприпев]
И ты кричишь "О, так холодно! Холодно! Холодно!"
О, да, холодно
А ты говоришь, что это легче
Да, я-то намного холоднее
И так, ты остаешься
Босиком в снегу
[Припев]
О чёрт, мне так холодно

[Бридж]
И в следующий раз, когда тебе будет холодно
Может, тебе холодно из-за меня?
В следующий раз, когда тебе будет холодно
В конце вообще не холодно
В конце вообще не холодно

[Припев]
О чёрт, мне так холодно

[Постприпев]
"Мне так холодно, здесь так холодно, ты такой холодный"
Ты говоришь мне
"Здесь так холодно, мне так холодно, ты такой холодный"
Ты говоришь мне
"Мне так холодно, здесь так холодно, ты такой холодный"
Ты говоришь мне
"Здесь так холодно, мне так холодно, ты такой холодный"
Ты говоришь мне
Ты говоришь мне
Ты говоришь мне