Genius Russian Translations (Русские переводы)
Eminem - Bad Guy (Русский перевод)
[Перевод песни Eminem - "Bad Guy"]

Часть 1: Спродюсировано S1 и M-Phazes

[Куплет 1: Эминем (в роли Мэтью)]
По уши в грязи и по уши в дерьме
Пытаюсь выкинуть это из башки - никак
Одна грёбаная песня по радио и ты снова здесь
Припоминаешь, как похуистически обошёлся со мной
Миллион лет я пытался найти себя
Может я просто не до конца вырос
Но сейчас я чувствую прирост сил
Чтобы покончить с этим раз и навсегда
Только не жди объяснений этому
Как ты отвернулся от меня и ушёл
Когда я больше всего нуждался в тебе
Оу, думал, что все забыли?
Что просто может пролистнуть
Эту главу из истории и жить спокойно?
Загубил мою жизнь и выглядишь бодрячком
Так держать! Но я-то не отошёл
Но к полуночи я обещаю, что ты
Прочувствуешь себя на моём месте
Разве не это будет справедливостью?
Обиженка? Думаю: "Забей уже на это!"
Чувствую: "Однажды я закопаю заживо
Этого сукиного сына и свалю в закат"
[Припев: Сара Джаффе]
Вся жизнь перед глазами (Глазами), словно вот-вот конец
Но ты видишь кристально ясно (Кристально ясно)
Что раскусил меня в первый раз
Но теперь ты видишь правду (Правду)
Но мне легче думать, что плохое - это хорошее
Так что я ненавижу быть плохим (Плохим)
Просто ненавижу быть плохим (Плохим)
Давай за мной (Давай за мной), я уб-бе-га-ю, давай за мной, я уб-бе-га-ю
Я ненавижу быть плохим-

[Куплет 2: Эминем (в роли Мэтью)]
Прикинь, я считал тебя суперкрутым, хуесос
Я по-настоящему считал тебя идолом, ема
Думаешь, что можешь обосрать кого-то и смыться?
Ты сам посадил этот корень зла, так что жди беды
Ведь что посеешь, то и пожнёшь, не так ли, сука?
Пройдёт время и всё уляжется? Думал я забуду?
Ты посеял в моей семье смуту, упырь
Хотел, чтобы я отпустил его, словно его и не было?
Может он ушёл, но точно не забыт
Не думай, что если меня не было слышно, то я простил тебя
Моё сердце гнило год за годом
И ты поступаешь со мной так, как поступил с ним
Ты хоть представляешь через что я прошёл?
Какие эмоции испытывал, какие чувства бурлят во мне?
И ты ни разу не позвонил узнать, как моё самочувствие
Десятки писем, на которые ты забил болт
В пизду всё это, я сам приеду повидать тебя
Боже, кто, как не я, должен это сделать?
Ведь именно ты превратил мою жизнь в ад
И теперь я превращу в ад твою
Раз-два, и меня нет, вжух
[Припев: Сара Джаффе]
Вся жизнь перед глазами (Глазами), словно вот-вот конец
Но ты видишь кристально ясно (Кристально ясно)
Что раскусил меня в первый раз
Но теперь ты видишь правду (Правду)
Но мне легче думать, что плохое - это хорошее
Так что я ненавижу быть плохим (Плохим)
Просто ненавижу быть плохим (Плохим)
Давай за мной (Давай за мной), я уб-бе-га-ю, давай за мной, я уб-бе-га-ю
Я ненавижу быть плохим
Давай за мной, я уб-бе-га-ю, давай за мной, я уб-бе-га-ю

[Куплет 3: Эминем (в роли Мэтью)]
Разъезжаю по твоему кварталу туда-сюда
Уже девять битых часов и сорок пять минут
Наконец-то я нашёл твой адрес, паркуюсь
Господи, я ждал этого момента всю свою жизнь
Пришло время расквитаться, начинается охота
Я ныряю под твоё крыльцо и достаю кинжал
Видишь, как грустно, что дошло аж до этого
Ты разочаровал меня, и я пришёл поквитаться
Но не сочувствие твоё мне сейчас нужно
Пустые извинения или предложение дружить
Я пришёл сыграть с тобой в интересную игру
В которой я прячусь, а потом догоняю тебя
Вот и все правила - ну что, я начинаю (Ха-ха)
Подкрадываюсь к окну и заглядываю в него
Кажется, горит свет; пробираюсь под крещендо
К твоему заднему двору с чёрным ходом
Чувак, дверь не заперта, так не интересно играть
Неужели к тебе ни разу не заваливались воры?
Ну что ты, словно язык проглотил? Игра окончена
Хлороформ, тряпка, клям - пресёк вздох на корню
Словно взмахнул топором. Так, что там по плану?
Ах да, быть похищенным одним из твоих фанатов
Какая ирония, да? Так кто теперь пидор, ты, сука?
И забери своих Бронко - они сосут в каждой игре
Только я, ты и музыка, Слим, можт, услышишь
Мы сейчас в машине - во, мой любимый момент
"Плохиш, который высмеивает погибших"
С сиквелом к Mathers LP, чтоб пластинку расхватали
Вот это рекламный трюк! Как ты додумался до него?
Последний альбом, ведь после твоей карьере конец
Эминем убит М и М, Мэтью Митчелл
Сука, да у меня даже инициалы твои
Кстати, я хотел закопать тебя рядом со Стэном, но пох
Раз ты так любишь свой город, то какого хера?
Я похороню тебя заживо прям здесь, в Детройте
Хотя есть ещё один путь, но время поджимает
Надеюсь нас не стопанут сейчас, я походу без лицухи
Это сирены что ли?
Похоже девяносто на шоссе было не лучшей идеей
Раз мусора появились в зеркале заднего вида
(О нет, это полиция! Ааа!)
Надеюсь Foxtrot сделает фотку места захоронения
План Б, Стэн!
Слим: "Шовинистическая свинья за рулём Линкольна"
Что ж, уже пора, почти доехал до моста
Ха-ха, братишка, это за тебя; Слим, это за брата
И Фрэнка Оушена; ой-ой, надеюсь ты умеешь плавать
Повтори, как ты ненавидишь гомиков!
Часть 2: Спродюсировано Street Runner

[Куплет 4: Эминем (в роли своей совести)]
Я - олицетворение невинных людей, которых ты оскорбил своим языком
Кошмар, который не даёт тебе уснуть ночью и улыбаться днём
Карма, завязывающая петлю на твоей шее с каждой строчкой
Идеальней время для раскаивания не найти
Но, ах, мы же оба понимаем, что уже давно поздно
Когда все говорят, что всему приходит конец и всему своё время
Ты смотришь на них с ужасом и отказываешься верить - погнали по новой
Прижат спиной к стене, руки по локоть в крови, но продолжаешь биться
Толчки разрываются от такого количества дерьма, которое льётся из тебя
И голос в голове продолжает неистово орать
После каждого выпущенного трека
Я - угрызение твоей совести
Серьги в твоих ушах
Налёт на миндалинах
Разрывающий твои голосовые связки после каждого концерта
Я - время, отведённое тебе, которое вот-вот закончится
Успей сказать людям, какие они на самом деле
Но свою горькую правду так никогда и не признай, что ты
Буллер из детства, которым ты становишься после каждого оскорблённого педика
Ненавидишь всех женщин до мозга костей, но что же происходит, когда дело касается твоих дочек?
Я - представление всего, что ты принимаешь как должное
Ведь "Маршалл Мэтерс" - не имя твоё, а рэпер
Как Стэн и Мэтью - лишь олицетворения тебя
Как ты потерял самое ценное, не дорожа этим
Потому что после всей мишуры и блеска
Никто не вспомнит и твоё имя
Шоу закончено - грустно, но так со всеми бывает
Оглядываясь назад, ты понимаешь, что всё так, как ты и предполагал
И на столь многих вещах лежит тень твоего прошлого
Я - будущее, которое ты представляешь каждым "завтра"
И в нём ты не остановился даже после нового прозвища
"Самого большого посмешища в хип-хопе, который вовремя не оставил микрофон"
И когда ты решишь уйти на покой, совесть тебя не отпустит
Будучи грузом, который ты породил в этом театре одного актёра
Огни угасают, шторы закрываются, оставшиеся люди уходят с шоу
И Эминем может сказать им своё последнее слово, но, присмотрись
Разве этот последний уходящий человек - не Маршалл Мэтерс?
(Маршалл Мэтерс)

[Аутро: Эминем]
Вот и всё, последний раз я здесь
Пока всё затухает, погружаясь во мрак
Узрите последнюю часть саги -
Попытку вернуть огонёк в глазах
Горевший дважды; чудо, с которого всё началось
"Портрет Маршалла Мэтерса"
Пойманого в ловушку своего творения
Бесконечная темнота заполняет голову
Проваливаюсь в нечто неизвестное даже мне
М-х, к моменту, где остановился последний Mathers