Genius Russian Translations (Русские переводы)
100 gecs - xXXi_wud_nvrstøp_ÜXXx (Русский перевод)
[Перевод песни 100 gecs – «xXXi_wud_nvrstøp_ÜXXx»]

[Интро: Лора Лес]
Детка, ты знаешь, что я тебя поняла
Я бы никогда не остановила тебя
Я бы никогда не остановила тебя
Потому что ты знаешь, что я сумасшедшая
Я такая для тебя, детка
И ты должен знать
Что каждый день ты заставляешь меня о, чувствовать

[Припев: Лора Лес]
Детка, ты знаешь, что я тебя поняла
Я бы никогда не остановила тебя
Я бы никогда не остановила тебя
Потому что ты знаешь, что я сумасшедшая
Я такая для тебя, детка
И ты должен знать
Что каждый день, ты заставляешь меня о, чувствовать
Детка, ты знаешь, что я тебя поняла
Я бы никогда не остановила тебя
Я бы никогда не остановила тебя
Потому что ты знаешь, что я сумасшедшая
Я такая для тебя, детка
И ты должен знать
Что каждый день, ты заставляешь меня о, чувствовать
Детка, ты знаешь, что я тебя поняла
Я бы никогда не остановила тебя
Я бы никогда не остановила тебя
Потому что ты знаешь, что я сумасшедшая
Я такая для тебя, детка
И ты должен знать
Что каждый день, ты заставляешь меня о, чувствовать
[Брейк: Лора Лес]
Я бы никогда не остановила тебя

[Куплет: Дилан Брэди]
Даю тебе своё сердце
Мы можем уйти и уехать и свалить отсюда
Обретаю силы от твоих объятий
Детка, пройдём этот путь вместе
Даю тебе своё сердце
Мы можем уйти и уехать и свалить отсюда
Обретаю силы от твоих объятий
Детка, пройдём этот путь вместе

[Припев: Лора Лес]
Детка, ты знаешь, что я тебя поняла
Я бы никогда не остановила тебя
Я бы никогда не остановила тебя
Потому что ты знаешь, что я сумасшедшая
Я такая для тебя, детка
И ты должен знать
Что каждый день, ты заставляешь меня о, чувствовать
Детка, ты знаешь, что я тебя поняла
Я бы никогда не остановила тебя
Я бы никогда не остановила тебя
Потому что ты знаешь, что я сумасшедшая
Я такая для тебя, детка
И ты должен знать
Что каждый день, ты заставляешь меня о, чувствовать
[Аутро]
Залив, залив, залив, залив, залив, залив, залив, залив
Залив, залив, залив, залив, залив, залив, залив, залив
Залив, залив, залив, залив, залив, залив, залив
(Погоди минутку)
Залив, залив, залив, залив, залив, залив, залив, залив
Залив, залив, залив, залив, залив, залив, залив, залив
Залив, залив, залив, залив, залив, залив, залив, залив
Залив, залив, залив, залив, залив, залив, залив, залив
Залив, залив, залив, залив, залив, залив, залив, залив
Залив, залив, залив, залив, залив, залив, залив, залив
Залив, залив, залив, залив, залив, залив, залив, залив
Залив, залив, залив, залив, залив, залив, залив, залив
Залив, залив, залив
Залив-залив-залив, залив, залив
Залив-залив-залив, залив, залив
Залив-залив-залив, залив, залив
Залив-залив-залив