Genius Russian Translations (Русские переводы)
Gloria Gaynor - I Will Survive (Русский перевод)
[Gloria Gaynor - I Will Survive (Русский перевод)]

[Интро]
Мне было так страшно, меня как-будто парализовало
Всё думала, что не смогу прожить без тебя
Но я все ночи на пролёт вспоминала о том, как плохо ты со мной поступил
И я стала сильней, я поняла, как мне дальше быть

[Куплет 1]
И вот ты здесь, взялся из ни откуда
А я подошла, чтобы разглядеть твоё полное печали лицо
Нужно было поменять этот грёбаный замок
Нужно было отобрать у тебя ключи
И если бы я задумалась хотя бы на секунду, ты бы так и доставал меня

[Распевка]
Давай, проваливай, выйди за порог
Просто уйди отсюда, тебе здесь больше не рады
Разве не ты пытался ранить меня тем, что больше не придёшь?
Думал, меня это сломает? Думал, я просто лягу и умру?

[Припев]
О, нет, точно не я, я переживу
О, пока я могу любить, я смогу и дальше жить
Мне есть ради чего жить, мне есть кому дарить любовь
И я переживу, я переживу, хэй хэй
[Струнное соло]

[Куплет 2]
Все силы ушли лишь на то, чтобы не сойти с ума
Пыталась собрать все кусочки моего разбитого сердца
И, о, я столько ночей просто жалела саму себя
И я так плакала, но теперь я иду с вверх поднятой головой
А ты смотришь на меня, как на другого человека
И я больше не та одержимая тобой женщина
Ты хотел ко мне лишь заглянуть, думая, что я свободна
Но теперь я буду дарить свою любовь тому, кто любит меня

[Распевка]
Давай, проваливай, выйди за порог
Просто уйди отсюда, тебе здесь больше не рады
Разве не ты пытался ранить меня тем, что больше не придёшь?
Думал, меня это сломает? Думал, я просто лягу и умру?

[Припев]
О, нет, точно не я, я переживу
О, пока я могу любить, я смогу и дальше жить
Мне есть ради чего жить, мне есть кому дарить любовь
И я переживу, я переживу, о

[Распевка]
Давай, проваливай, выйди за порог
Просто уйди отсюда, тебе здесь больше не рады
Разве не ты пытался ранить меня тем, что больше не придёшь?
Думал, меня это сломает? Думал, я просто лягу и умру?
[Припев]
О, нет, точно не я, я переживу
О, пока я могу любить, я смогу и дальше жить
Мне есть ради чего жить, мне есть кому дарить любовь
И я переживу, я переживу, я переживу

[Струнное соло]

[Куплет 2]
Все силы ушли лишь на то, чтобы не сойти с ума
Пыталась собрать все кусочки моего разбитого сердца
И, о, я столько ночей просто жалела саму себя
И я так плакала, но теперь я иду с вверх поднятой головой
А ты смотришь на меня, как на другого человека
И я больше не та одержимая тобой женщина
Ты хотел ко мне лишь заглянуть, думая, что я свободна
Но теперь я буду дарить свою любовь тому, кто любит меня

[Распевка]
Давай, проваливай, выйди за порог
Просто уйди отсюда, тебе здесь больше не рады
Разве не ты пытался ранить меня тем, что больше не придёшь?
Думал, меня это сломает? Думал, я просто лягу и умру?

[Припев]
О, нет, точно не я, я переживу
О, пока я могу любить, я смогу и дальше жить
Мне есть ради чего жить, мне есть кому дарить любовь
И я переживу, я переживу, я переживу
[Онтро]
Мне есть ради чего жить, мне есть кому дарить любовь
И я переживу, я переживу, я переживу