Genius Russian Translations (Русские переводы)
Eminem - Legacy (Русский перевод)
[Перевод песни Eminem - "Legacy"]

[Интро: Полина]
Укажи мой путь
Укажи, как поступить
И я всегда буду рядом
Укажи, что сказать
Пускай это ложь
Всё ради тебя

[Куплет 1: Эминем]
Я был тем ребёнком, что вечно всё преувеличивал
Почему я так отличаюсь от других детей? Я что, марсианин?
В какой жуткий эксперимент меня втянули?
Ведь я словно не из этого мира
Презираю властей и авторитеты, дерзя со всеми
Совсем отбился от матери
Росту без отца, поэтому я непослушный дома
В школе я просто застенчивый и неуклюжий
И не нужны мне эти грёбаные психологи
Пытающиеся понять, откуда все эти проблемы
Думающие, что смогут помочь и решить их
Пока одинокий мальчик сидит на корточках
Рисуя мелками на бордюре и бормоча что-то себе под нос
Лучше уж это, чем забиваться в угол
Рыдая, стараясь, чтобы тебя не услышали
В школе был ужасный день, так что я ни с кем не разговариваю
Какой-то жирный ублюдок запихнул меня в ёбаный шкафчик
Со словами, что я на него не так посмотрел
[Предприпев: Полина]
И, если ты оступишься, я подхвачу тебя
Буду твоим ангелом-хранителем от всех войн
Что происходят внутри тебя
Только поверь моим словам

[Припев: Полина]
И это моё наследие, наследие, да-а
Это моё наследие, наследие, да-а
И нет гарантий
Что это зависит от меня, так что мы можем лишь наблюдать
Это моё наследие, наследие, наследие, наследие

[Куплет 2: Эминем]
Я был тем ребёнком, что вечно всё преувеличивал
Почему моя башка повёрнута на чём-то другом?
В голову приходят случайные мысли, и это меня пугает
Но я остаюсь зацикленным на всём этом
Любая фигня волнует меня, но не моего отца
Который сказал "Покедова" и свалил
Но мне насрать
Я остаюсь в порядке, пока батарейки в моём Walkman'е работают
Словно вокруг меня защитное поле
Но у этого есть и положительная сторона, ведь я не хожу пешком
Катаюсь на своём велике по району
На десятой скорости, части которого я сам собрал
Найдя их в мусорном баке, раму и цепь
Наушники вставлены, смотрю поверх детей, которые пытаются докопаться
Но если это всё, что я могу получить от жизни
Зачем и пытаться бороться? Это глупо
Но, погодите, кажется у меня идея
А как же те рифмы, что я наскрябал на бумаге?
С ними я, вроде как, чувствую себя увереннее
Разве это не лучше, чем просто сбегать через комиксы?
Почему я просто не могу сделать что-нибудь крутое, как Onyx?
Сочинить музыку для драк или написать песню
В которой я высказал бы всё, что хотел сказать в лицо этому ушлёпку, на которого я "не так посмотрел"
Взять яйца в кулак, "Давай же, дерись, сука!"
Кто бы мог подумать, что, стоило мне взять микрофон
Я сразу стану иконой?
Это слово Phife Dawg'у из A Tribe Called Quest
[Припев: Полина]
И это моё наследие, наследие, да-а
Это моё наследие, наследие, да-а
И нет гарантий
Что это зависит от меня, так что мы можем лишь наблюдать
Это моё наследие, наследие, наследие, наследие

[Куплет 3: Эминем]
Я был тем ребёнком, что вечно всё преувеличивал
Теперь же моё отличие от других я считаю чем-то классным
Ведь если бы не оно, я не был бы способен жонглировать словами
Выстраивая целые взаимосвязи, как в кроссворде
И использовать слова оппонентов, как силу к действиям
Пытаясь доказать, что я не отстой, как мне твердили всю жизнь вы
Грёбаные мешки с собачьим дерьмом
А теперь заткнись, сука, я говорю
Думали, что я кусок ничтожества
А теперь целуете землю, по которой я хожу
Один против всех? Ну что же, я Брайана Доукинс
Со счётом 0-16 против полных Lions
Так что подавайте Giants, Falcons и Miami Dolphins
Это игра на выбывание, сука, я подкидываю гроб за гробом
Ведь вы, ебаные сосунки, кучка Брайанов Балдингеров
Так и умрёте хуесосами, а я останусь дьявольским
С этими строками, со времён Rawkus, '99
Тебе не нравится моё наследие? Отсоси
В день, когда ты обойдёшь меня, свиньи вылетят из моей жопы
На летающих тарелках, полные итальянских сосисок
Но главное, что меня уже не остановить
Пока я сам не истощусь, задохнувшись своими выхлопными газами
Лучшее, что во мне есть - я не ты
Я есть я, и я Огненный Маршалл, и это моё -
[Припев: Полина]
И это моё наследие, наследие, да-а
Это моё наследие, наследие, да-а
И нет гарантий
Что это зависит от меня, так что мы можем лишь наблюдать
Это моё наследие, наследие, наследие, наследие