Genius Russian Translations (Русские переводы)
Will Wood - 2econd 2ight 2eer (that was fun, goodbye.) (Русский перевод)
[Перевод песни Will Wood - «2econd 2ight 2eer (that was fun, goodbye.)»]

[Куплет 1]
Мои тайны ускользают из пальцев, когда я распространяюсь во языцех
Во всю глотку в исповедальне
Не принимайте слова мои на верованье; H.A.L.T., моей вины здесь нет
Меня толкнул на это дьявол, но я как бы и сам был не прочь
Я отрезан от иного куска мяса
Меня больше, чем ты смог бы прожевать, и меня тяжело проглотить
Забудь о скончавшемся от скуки, у меня самого трупное окоченение; можешь считать патологическим любопытством то, как я
Не могу принять реальность, ведь гляжу на мир третьим глазом и любуюсь видом
Детка, может, я и сумасшедший, но я не терял самообладание, я отпустил его на волю

[Предприпев]
Не могу пропустить мимо ушей то, как под танцполом стучит моё сердце, в ритм мёртвому биту диско
Но я всё отрываюсь в танце
Чтоб ускользнуть от этого грува; я свободен
Теперь гребу, гребу, гребу вверх по водопадам
И, быть может, это лишь сон и мне пора проснуться

[Припев]
Детка, я просто безумен
Мой рассудок возвращается и уходит
Я не потерял его, детка
Он и не стоит поисков
Детка, я просто безумен
Мой рассудок возвращается и уходит
Я сам лишь мимо прохожу
[Куплет 2]
Знал бы ты, что я познал, видел бы ты, что я вижу
Ты бы смотрел сквозь иллюзии, галлюцинации и осознанные сновидения
Понимаю, порой приятно придать вещам особое значение
Но у меня есть факты, и я не побоюсь ими воспользоваться; нет худа без добра, убирая заднюю стенку ты создаёшь новый фасад
Иногда я радуюсь своему безумию, ведь это лучше, чем быть
Дружелюбным зверем, кротким каннибалом
Но я рассудительней и умней, чем когда бы то ни было, каждый раз и навсегда
И если тот, кто отличается, болен, то выдёргивай вилку из розетки и позволь мне умереть

[Предприпев]
Vice-versa, грех против нравственности
Мои поступки помогают выбрать, кем мне быть
И если рифма ладится, то строфа правдива; но поэзию я ненавижу
Теперь моральный компас указывает на юг, и я иду ко дну
Безо всякого уважения к реальности

[Припев]
Детка, я просто безумен
Мой рассудок возвращается и уходит
Я не потерял его, детка
Он и не стоит поисков
Детка, я просто безумен
Мой рассудок возвращается и уходит
Я сам лишь мимо прохожу
[Аутро]
Детка, я просто безумен
Мой рассудок возвращается и уходит
Я не потерял его, детка
Он и не стоит поисков
Детка, я просто безумен
Мой рассудок возвращается и уходит
Я проходящий мимо турист
Ну что ж, было весело, прощайте!