Genius Russian Translations (Русские переводы)
Eminem - Farewell (Русский перевод)
[Перевод песни Eminem — «Farewell»]

[Интро]
Ricky Racks
Что бы с тобой не происходило
Ты всегда оставалась шалавой, с самого рождения
И если бы у всего мира был член
То ты бы потрахалась с целой нашей планетой
Я пытался забыть тебя
Но это не работает
Ты остаёшься той же шлюхой
А я ебаным дураком

[Куплет 1]
Всё как обычно, йеа
Говорю себе, что всё изменится, но такого не произойдёт
Никогда, ведь
Ты — причина моей боли и моё лекарство
Никогда не встречал кого-то, кто так сильно морочил мне голову
Судьба связала нас как двух преступников наручниками
Должно быть, я влюбился в те скелеты, что стоят в твоём шкафу
Думал: "Ничего страшного, они у всех есть", думал, что ты Золушка, но (Йеа)
Спать с тобой, это словно спать со (Ух) злобной мачехой
И как, чёрт возьми, я
До сих пор люблю эту ёбаную сучку, ведь вокруг есть миллион таких же?
Все говорят: "Люби тех, кто рядом с тобой"
Но это дерьмо убивает нас
Наша любовь — это что-то запредельное
Я всегда жажду наказания
Ты словно боксёрские перчатки, а я — груша
Нам не понять нашей любви, это выше нас
Надеваю на тебя наручники и засовываю твою голову в печь
Если я увижу, как ты лижешь чей-то член
То тебе лучше будет зализать всё обратно, ты пробралась в наш дом и пытаешься незаметно прыгнуть под одеяло
А почему я пустил тебя и убаюкиваю?
Наверное, потому что
[Припев]
Я опять наврал себе
Ведь это помогает мне всё забыть
И раз уж я в Аду
То пора прощаться, не скучай

[Куплет 2]
Хочу обнять тебя, душить тебя, любить тебя
Ненавидеть тебя, убить тебя, навредить тебе
Лечить тебя, йеа
Избавиться от тебя, но хочу и сохранить, хочу побить тебя
Сломать, ударить, но любить
Это так по-детски, так бредово, в общем как обычно
Ты прекрасна, я ничтожен (Ву-у)
Теперь я жёсткий, ты дикарка
Моя подружка вечно напрашивается на хорошую взбучку
Да, наша любовь похожа на горящую спичку, выброшенную около динамитной шашки
Мы никак не можем поладить, и словно ходим по краю
Снова драка: удары, укусы, плевки; объятия, снова вместе
Да уж, ты ужасна, но зато моя
Все говорят, что любовь ослепляет, но мы почему-то друг друга видим отлично
И я даже не удивлён (Йеа), что ты выбрала именно меня (Ах)
Ведь всё твоё дерьмо (Чё?) никто другой просто не вынесет (Йеа)
И мне уже ничего не приходит на ум (Неа), кроме числа 90 (Нет)
А всё потому, что с 06-го года ты перевернула всю мою сраную жизнь вверх дном
После этого небо стало землёй, посмотри на мои морщины, теперь это улыбка
Смотри на мой рот, он теперь как брови, дождь идёт снизу вверх
А мы на седьмом небе, два сумасшедших влюблённых голубка
Но мне следует улетать на юг, потому что, чувак, я слишком хорош, не буду врать себе
Хотя, может я слишком упрямлюсь, как Ауди пять тысяч
Стоп, так это же мой дом, сука, это ты должна лететь отсюда
Затем мы снова дерёмся, а потом всё утихает
Мы говорим: "Похуй", льём слёзы ручьём
Это значит, что…
[Припев]
Я опять наврал себе
Ведь это помогает мне всё забыть
И раз уж я в Аду
То пора прощаться, не скучай

[Куплет 3]
Эти отношения не оправдали наших ожиданий
Хоть нам и хватало страсти, ведь мы вели себя как дикари
Именно это нас и притягивало друг к другу
Обмануть тебя с массажем спины
Сказать тебе расслабиться, а потом бросить твою задницу в ванну (Ха-ха)
Йеа, вот что значит любовь, и, может, я сейчас звучу жалко
Но нахуй весь мир, потому что он не даёт нам жить спокойно
Я люблю тебя, но я не буду клясться в верности
Эй, перестань порхать
Я ни за что на тебе не женюсь, ведь над нами тут же нависнут дождевые тучи
Да-а, но всё-таки мы так сходим с ума друг по другу
Что можем закончить как Junior Seau
Зарядим две беретты, ляжем вместе на кровать и вышибем себе мозги
Кто знает, до чего мы можем дойти?
А может, всё закончится тем, что
Один из нас выстрелит другому в спину, когда тот попытается убежать
Но в любом случае я буду бороться за тебя, защищать твою честь
Йеа, у нас не будет ненужных расходов, мы не будем тратить деньги на то, что не можем себе позволить, не-а
Давай перестанем ссориться, ведь тебе ничего не стоит быть со мной
Время, что мы проводим вместе – бесплатное, а то ведь мы могли бы нешуточно разориться
Мне не нужны от тебя подарки, я и так люблю тебя
Но если ты подаришь мне колечко за 50 центов из торгового автомата, то я буду самым счастливым
Я по уши в любви, лучше тебя для меня нет на свете
Получается, теперь я заложник чувств, что ж, зависимость от любви к тебе – это болезнь
[Припев]
Я опять наврал себе
Ведь это помогает мне всё забыть
И раз уж я в Аду
То пора прощаться, не скучай

[Аутро]
Люблю тебя, детка, ты чувствуешь то же самое?
Я не хочу играть в игры, не хочу игр, ах
Для меня ты та единственная, что может погасить моё пламя
Детка, скажи прямо, прямо, не играй со мной в игры, ах