Genius Russian Translations (Русские переводы)
Eminem - No Regrets ft. Don Toliver (Русский перевод)
[Перевод трека Eminem — «No Regrets» ft. Don Toliver]

[Интро: Эминем и Дон Толивер]
(Оу - оу, йеа-a) Йеа
Знаешь, если бы у меня был шанс изменить всё, через что я прошёл (Оу - оу)
Я бы нихуя не стал менять (Оу - оу)
(d.a. got that dope)
Я кричу, что ни о чём не жалею

[Припев: Дон Толивер]
Ты прошёл через тяжёлое время, эго раздулось, я сделал тебя звездой (Я кричу: "Нет сожалений)
Я тихонько еду, сильно не высовываюсь, Корветт мой, словно шторм (Я кричу: "Нет сожалений")
Заставил тебя пройти через эпицентр, ты думаешь, я — твоё проклятье (Я не сожалею)
Я здесь совсем один, чувствую себя потерянным, чувствую —

[Куплет 1: Эминем и Дон Толивер]
Йеа, они хотят старого меня
Хотят, чтобы я снова словил передоз кодеином
Хотят, чтобы моя жизнь снова превратилась в бардак, как в нулевых
Хотят смотреть на меня с первых рядов, посажу вас на галёрку
Хотят, чтобы я страдал, унижался, ненавидел себя, пресмыкался
Я кричу им, что не раскаюсь, становлюсь Халком
Разрываю одежду на себе
Придётся навестить доктора, как когда-то Кул Мо Ди (Йеа)
Никогда не разочаровывал Дре
И он никогда не осуждал меня за мой рэп
С того дня, как пришёл в игру, я как Восставший из ада с клинками в руках
Сдавайся, пока не поздно (Вуу)
Я устал, все ебут мне мозги
Слим Ше — извращенец и шизик
Работаю ручкой, словно выбиваю страйки в боулинге (Я не сожалею)
Живу на грани, сижу на краю
Чтобы срать вам на головы, я был списан со счетов
А после вернулся, простил и забыл, и это единственное, о чём я жалею
Ведь я повёрнут на мести, когда вы оставили меня умирать
Я вылез из своей могилы, так что лучше готовьтесь ко встрече
Я всё ещё жив (Я кричу, что ни о чём не сожалею)
[Припев: Дон Толивер и Эминем]
Ты прошёл через тяжёлое время, эго раздулось, я сделал тебя звездой (Я кричу, что ни о чём не сожалею)
Я тихонько еду, сильно не высовываюсь, Корветт мой словно шторм (Я кричу, что ни о чём не сожалею, да, никаких извинений блять, не беру слова назад)
Заставил тебя пройти через эпицентр, ты думаешь, я — твоё проклятье (Я не сожалею)
Я здесь совсем один, чувствую себя (Йеа) потерянным

[Куплет 2: Эминем]
Вся эта ненависть, не понимаю, откуда она идёт
Но всё снова повторяется, да?
Раньше вы стояли за меня стеной
Теперь приставили меня к ней
Случайные прохожие, да, иногда я могу задеть кого-то
Для крупных целей у меня заготовлены большие пушки
Некоторым я заготовил "Смертельный выстрел"
Некоторых слегка порежу
Я могу сделать ошибку, зарыться, не признать это
Могу сказать какую-то хуйню, думая, что я прав
Перестарался, когда поливал грязью Эрла и Тайлера (Йеа)
Надо было не трогать их, надо было сфокусироваться на реальных говнюках
На предателях, этих гадких змеях, подонках
Которых можно выебать одновременно восьмьюстами вибраторами (Йеа)
И для всех и каждого из тех, кто на волоске от смерти
Кто не может слушать "Arose" без слёз
Кто чувствует тебя так дерьмово, что уже готов умереть
Для тех, кого я вдохновляю, я и пишу эти треки
Не достаю ствол, если не собираюсь стрелять
Не отступаю, мои враги почувствуют себя, словно попали в когти к пуме
Они говорят о моих дочерях, надеются, что у меня сорвёт крышу
Да, сперва мне хочется растоптать их, исписать тысячу листов
Но иногда всё это напоминает мне то, как кто-то скидывает наковальню на карточный домик
Или на то, как Годзилла в армейских берцах топчет сухарик
Или на то, как ёбаная ядерная бомба падает на муравейник
(Я кричу: "Нет сожалений") Не могу это сделать, не
[Припев: Дон Толивер и Эминем]
Ты прошёл через тяжёлое время, эго раздулось, я сделал тебя звездой (Я кричу, что ни о чём не сожалею, я всё забрал)
Я тихонько еду, сильно не высовываюсь, Корветт мой словно шторм (Я кричу, что ни о чём не сожалею, да, ни о чём не жалею, никогда не подниму белый флаг)
Заставил тебя пройти через эпицентр, ты думаешь, я — твоё проклятье (Я не сожалею, йеа)
Я здесь совсем один, чувствую себя потерянным, чувствую —