Eminem
Eminem - Castle (ترجمه ی فارسی)
[Chorus: Liz Rodrigues and Eminem]
I built this castle
این قلعه رو ساختم
Now we are trapped on the throne
حالا توی تاج و تختش گیر افتادیم
I'm sorry we're alone
متعصفانه تنهایم
I wrote my chapter
من فصل خودمو نوشتم
You'll turn the page when I'm gone
وقتی که رفتم صفحاتو ورق بزن
I hope you'll sing along
امیدوارم همراهی کنی
This is your song
این آهنگ برای تو هست
I just want you to know that I ain't scared
فقط میخوام بدونی که نترسیدم
Whatever it takes to raise you, I'm prepared
آمده و حاظرم برای بزرگ کردنت دست به هر کاری بزنم
To do whatever, to do whatever
دست به هرکاری بزنم
December 1st, 1995, dear Hailie
یکم دسامبر سال 1995 هیلی عزیزم
This is your song
این اهنگ برای توست
[Verse 1: Eminem]
You'll be coming out of Mommy's stomach soon
به زودی از شیکم مادرت بیرون میای
I better do something quick if I'ma be able to support you
بهتره که سریعتر یه کاری بکنم که بتونم از لحاظ مالی ساپرتت کنم
I can barely support me, but as long as you're healthy
من حتی به زور زندگی خودمو هم میچرخونم ولی تا وقتی سالمی
That's all that matters for the time being
مهمترین چیز همینه فعلا
But obviously assuming you will be
ولی قطعا همیشه اوضاع اینجوری نیست
Just thinking ahead, I'ma make it if it kills me
دارم بهش فکر میکنم که باید یه کاری بکنم حتی اگه به کشتنم بده
Let's see how far I can take it with this music
بزا ببینم با اهنگ خوندن به کجا میرسم
I'm getting sick of chasing this illusion
دارم از دنبال کردن این رویای پوچ خسته میشم
Sorry for sloppy writing
ببخشید که شلخته مینویسم
The pen in my hand is shaking, please excuse me
خودکار توی دستم داره میلزه لطفا ببخش منو
Dad's a little nervous, but at the same time excited
بابایی یه خورده استرس داره ولی همزمان هیجان زدست
If I use this same energy while I'm saying rhymes and write them
اگه از همین انرژی واسه رایم (قافیه) کردن و نوشتنشون
With the same passion and the same exact enthusiasm
و با همین احساس و دقیقا با همین شوق استفاده کنم
As I'm using in this letter, maybe they can feel me as I'm
وقتی که دارم نامرو مینویسم. شاید اونا هم همین حسو موقع خوندن داشته باشن
Trying to build these castles out of sand, baby girl
دارم سعی میکنم با شن واست قلعه بسازم دختر بابایی
For you to sit on the throne, I got plans, baby girl
واسه اینکه روی تخت پادشاهی بشینی برنامه دارم دختر بابایی
Welcome to Mom and Dad's crazy world
به دنیای دیوونه وار مامان و بابا خوش اومدی
Love, Daddy, maple-flavored kisses, buttered pancakes, and syrup
بابایی عاشقته، کلی بوس و عشق با طعمهای افرا و پنکیک کَره ای و شیره ی انگور و اینا
]Chorus: Liz Rodrigues and Eminem]
I built this castle
این قلعه رو ساختم
Now we are trapped on the throne
حالا توی تاج و تختش گیر افتادیم
I'm sorry we're alone
متعصفانه تنهایم
I wrote my chapter
من فصل خودمو نوشتم
You'll turn the page when I'm gone
وقتی که رفتم صفحاتو ورق بزن
I hope you'll sing along
امیدوارم همراهی کنی
This is your song
این آهنگ برای تو هست
I just want you to know that I ain't scared
فقط میخوام بدونی که نترسیدم
Whatever it takes to raise you, I'm prepared
آمده و حاظرم برای بزرگ کردنت دست به هر کاری بزنم
To do whatever, to do whatever
دست به هرکاری بزنم
December 1st, 1996, dear Hailie
یکم دسامبر سال 1996 هیلی عزیزم

[Verse 2: Eminem]
You got your momma's personality, same eyes as I got
شخصیت مادرتو داری مثل خودم
Her beautiful smile, but your ears are the same size as mine are
لبخند مامانتو داری ولی گوشات هم اندازه منه
Sorry for that, a little minor mishap
ببخشید واسش یکم بدبختیه
But you'll grow into them, baby, I'm on the grind now
ولی تو بهشون تبدیل میشی عزیزم منم دارم سخت کار میکنم
I'm doing little shows, open mics, all-nighters at studios
دارم شو های کوچک و میکروفن باز و هر شب توی استودیو رو تجربه میکنم
While I'm tryna keep the lights on
وقتی که دارم سعی میکنم نور امیدمو روشن نگه دارم
Why does it seem like I'm so close to this dream, yet so far?
چرا حس میکنم بهش خیلی نزدیک شدم در حالی که خیلی دورم
I just keep steering, I'ma turn into someone
فقط دارم خودمو هدایت میکنم و دارم تبدیل به کسی میشم
I haven't the slightest clue what I'ma do if it falls through
و هیچ نظری ندارم که چی کار کنم اگه اون آدم بشم
You took your first steps today, you'll probably walk soon
امروز اولین قدماتو ورداشتی احتماالا به زودی راه میری
My Infinite CD flopped, too many soft tunes
آلبوم اینفینت هم دادم بیرون و ملودی های خوبی داشتن
They're talking bad about Dad, it's ticking me off too
دارن درباره بابای حرفای بد میزنن و این منو هم عصبانی میکنه
Makes me feel like I don't belong or something, ooh
باعث میشه فکر کنم به رپ و هیپ هاپ تعلق ندارم و از این حرفا
I think I might have just stumbled onto something new
فکر کنم وارد دوران جدیدی از کارم شدم
Got a prediction for the future, I'm hoping that you
واسه آینده پیشبینی کردم و امید وارم که تو
Open this envelope when you're older and it holds true
این پاکت نامرو باز کنی وقتی بزرگتر شدی و حقیقت رو درش دریابی
[Chorus: Liz Rodrigues and Eminem]
I built this castle
این قلعه رو ساختم
Now we are trapped on the throne
حالا توی تاج و تختش گیر افتادیم
I'm sorry we're alone
متعصفانه تنهایم
I wrote my chapter
من فصل خودمو نوشتم
You'll turn the page when I'm gone
وقتی که رفتم صفحاتو ورق بزن
I hope you'll sing along
امیدوارم همراهی کنی
This is your song
این آهنگ برای تو هست
I just want you to know that I ain't scared
فقط میخوام بدونی که نترسیدم
Whatever it takes to raise you, I'm prepared
آمده و حاظرم برای بزرگ کردنت دست به هر کاری بزنم
To do whatever, to do whatever
دست به هرکاری بزنم
December 24th, 2007, dear Hailie

[Verse 3: Eminem]
Now if you found these letters, I guess I better try to explain
حالا اگه این نامه هارو پیدا کردی بهتره که بهت توضیح بدم
A lot's happened in between them since I rised to this fame
اتفاقات زیادی افتاد تا به این شهرت برسم
I've said your name but always tried to hide your face
همیشه اسمتو میگفتم ولی صورتتو پنهان میکرم
This game is crazy, I wanted to claim my love for you, but dang
این بازی دوونگیه میخواستم که عشقمو واست نگه دارم ولی گور باباش
I never knew it'd be like this, if I did I wouldn't have done it
هیچ وقت نمیدونستم که ممکنه اینجوری بشه اگه میدونستم اینکارو نمیکردم
You ain't asked for none of this shit, now you're being punished?!
تو هیچ کدوم از اینارو نمیخواستی حالا تو داری تنبیه میشی ؟
Things that should've been private with me and your mother is public
چیزای شخصی بین من و مادرت حالا دست مردمه
I can't stomach, they can take this fame back, I don't want it
نمیتونم تحملش کنم این وضعیتو بیان این شهرتو ازم بگیرن اینو نمیخوامش
I'll put out this last album then I'm done with it
One-hundred percent finished
Fed up with it, I'm hanging it up, fuck it
این آخرین آلبومو میدم بره بعدش دیگه کاری نمیکنم صد در صد تمومه خسته شدم ازش دارم میبرمش کس خارش
Excuse the cursing, baby, but just know
ببخشید که فش میدم عزیزم ولی بدون
That I'm a good person, though they portray me as cold
که من آدم خوبیم با اینکه منو آدم بدی توصیف میکنن
And if things should worsen, don't take this letter I wrote
و اگه شرایط بدتر شد این نامرو
As a goodbye note, 'cause your dad's at the end of his rope
به عنوان نامه خداحافظی نگیر پدرت به ته خط رسیده
I'm sliding down a slippery slope
دارم وارد مسیرهای بدی میشم
Anyways sweetie, I better go
بگذریم عزیزم بهتره که برم
I'm getting sleepy, love, Dad… shit, I don't know
خوابم میاد, عاشقته بابات, لعنتی, نمیدونم اصلا
[The sound of a bottle of pills being opened is heard. Eminem ingests them and collapses over the floor]
صدای باز شدن جعبه قرص به گوش میرسه
امینم قرصارو مصرف میکنه و رو زمین قش میکنه