DAM
Driver of Fate / سواق الزمان
English after Arabic

[اللازمة]
يا سواق الزمان, خدني من الحرمان
نزلني المساواة لحال بوصل السلام
لا تقنعني اني بمفترق طرق, كل وحده بجهة
السلام دولتي المساواة هي عاصمتها
يا سواق الزمان, خدني من الحرمان
نزلني المساواة لحال بوصل السلام
لا تقنعني اني بمفترق طرق, كل وحده بجهة
السلام دولتي المساواة هي عاصمتها

محمود جريري:
انا بدي منك انك توصلني للمكان اللي
فيه أنام مرتاح على أنغام السلام
وصلني وصلني للوطن وصلني للحكم
وصلني اوعك, اوعك تعمل حساب للزمن
وصلني للهويه, وصلني للقومية
وصلني لمحل مش معروف باسم الوحده العربيه
وصلني للحريه اللي تكون مهديه
من غير قتال اللي عشانها كلنا هون ضحية
وصلني للمستقبل وللسرعة بالوصول
وصلني للأمل, وصلني للأسود
وصلني للأنتماء, وصلني للوجود
وصلني للرئيس (قوم وصلنا الحدود)
[اللازمة]

سهيل النفار:
أنا مش قادر, أحضر الحاضر
وأفوله حاضر ,فخدني لمستقبل اللي
في ما فيش مستوطنات اللي في ما فيش مخيمات
وكل واحد في جذوره ما بهدوله دوره
ولما يكون لي اخو في سوريا اقدر أزوره
ولّما ما فيش احتلال اللي أدخل سجونه
ولما ألعرب, يتفقوا انهم يتفقوا
ونتغير, نرفع الأخضر
نرفع الأحمر الأبيض والأسمر
مستعجلين فا أدعس بنزين
ع 190 ولاتخاف من المحتلينا
والحاكمينا احنا أهل فلسطين يا

[اللازمة]

تامر النفار:
يا سواق الزمان, لو سمحت أنا تهت
نص قرن أنا درت شفت, لسّا بيتي ما زرت
خدني لعسقلاني خدني عبيساني
خدني لخضاري المكسور ببرتقالي
لا توخد شارع 242 لأنه هين
بوصل جيتو 67 بعنوان "حقي وين"
أسمع صدى صوت مفتاحي اللي ربى لسان
ألعوده يا سواق ألعوده يا زمان
مش فاهم أيش بحكي, سواق ما يحكي عربي
غريب ما يعرف سر أرضي, كيف بدو
يوصلني? نزلني, أقدامي جاهزة, للألف ميل
عشرون مستحيل اللد الرملة والجليل
[اللازمة]

Chorus:

Tell the driver of time, to take me from Forbidden
Drop me in Equality and I'll walk alone to Peace
Don't tell me they are not on the same track
There is a place called Peace and its capital is Equality
Tell the driver of time, to take me from Forbidden
Drop me in Equality and I'll walk alone to Peace
Don't tell me that they are not on the same track
There is a place called Peace and its capital is Equality

Mahmood Jrere:

I want you to take me to this place
Where I can sleep on the symphony of peace
Take me to the homeland take me to the judge
Take me there and don’t worry about the time
Take me to my identity, take me to my nationality
Take me to the unknown place called the "United Arabs"
Take me to the freedom that was taken from us
Take me to the heart of fighting so we'll take it back
Take me to the hope, take me to the lions
Take me to the belonging, take me to existence
Take me to the Arabic leader
"Wake up, we are at the end of the road!”
(chorus)

Suhell Nafar:

I can't watch the present
And just flow with it so take me to
A future without settlements, without refugee camps
And every one is growing where his roots is
Without destroying their house
To a world where I'm allowed to visit my brothers in Syria
Where there's no occupation to imprison me
Where the Arabs agree for the first time in their lives
To the change, where I see the colors
White, green red and black
I'm in a hurry so please push the pedal
Take me to a place where I'm not scared

(Chorus)

Tamer Nafar:

Driver of time, I beg your pardon, I'm lost
Half a generation I've been traveling round the world
And still haven’t seen my home
So take me to my Askalan, take me to my Bissan
Don't take street 2-4-2 because it leads
To a ghetto called "where is my right?"
Listen to the sounds coming out of my rusty keys
"Return Mr. Driver, return Mr. Time"
The driver can't understand Arabic?
So how can he know the addresses in the Arab land?
Drop me; I'm ready for the 1000 miles
Lid Ramle and the Jalil, walking like it’s impossible