DAM
Stranger in my own country - غريب في بلادي
English after Arabic

[توفيق زياد]
أناديكم, وأشد على أياديكم
وأبوس الأرض تحت نعاليكم
وأقول أفديكم, وأهديكم ضيا عيني
ودفء القلب أعطيكم , فمأساة الّتي
أحياها , نصيبي من مآسيكم

[محمود جريري]
كل السفن
تفوتنا تاركه الحزن يغرق قلوبنا راضيه
نكون ضيوف الظلم ببيوتنا والآية
انقلبت, كمان مرّه, صرنا ضيوف اللي
غير مرغوب فينا مكتوب لينا نضلّنا
قراب على أرضنا بعاد من وطنا مين يهمه
همنا موت بطيء يجري بدمنا, حاكمنا
حكم صهيوني ديموقراطي؟! ديموقراطي
للنفس الصهيونيه وصهيوني للنفس
العربية, يعني الممنوع اله ممنوع الي
المسموح اله ممنوع الي والمسموح الي مكروه الي
لأنه, ينكر كياني, محى و ما زال
يمحي الواني , تاريخ ناسي أجدادي
يغسل دماغ ولادي اللي توعى على حاضر ما يمثلها
الجنسيه الزرقه نبلها ونشرب ميتها
تقلنا انه احنا من الشعب والشعب يحسسنا انه احنا
غربى, انا؟! غريب في بلادي
[لازمه امل بشارات]
لوين أروح
الغربة احتلت داري
قالتلي الروح
حضن أهلك يحمي الغالي
لوين أروح
أخواتي ما اهتموا بحالي
قالتلي الروح
منتصب القامة امشي

[سهيل نفار]
احنا شايفين, وجوه مش رايدانا
نظرات قرفانانا همسات سابّانا
اشارات طاردانا قاهرانا, ناسيه انه
اجدادنا اسسّو المباني واخوانّا مازالو
يعمرو أساسها, وأساسها عرب المسجد والدير
آخرها ناس من بلاد غير تصرخلي ترانسفير
احنا, شاكيين لقوانين, هاضمه
حقوقنا, كاتمه صوتنا, داخل الخط الأخضر
هادمه بيوتنا, البطالة تحومنا
نربى بفقر وفقر يربّي عقولنا, لكن
تحيي قلوبنا الي تحيي جذورنا, اللي ينادونا
خونى؟! لا لا لا لا
انا ما هنت في وطني
مآسي شعبي كتبتلي قدري
انه العالم لليوم يعاملنا اسرائيليين
واسرائيل لبكره تعاملنا فلسطينيين, غريب في بلادي
[لازمه امل بشارات]

[تامرنفار]
13 شهيد, القدر قريب
لما الحجر بالأيد, 13 شهيد
علاء وطنّا, عماد وطنّا
اكتوبر الأسود اثبت انه الأياد بدمنا, اذا
الكل فيهم وليد تحت الأحتلال كيف مش
رامي الماضي بل رامي حاله كالسيف الماضي
يعارك سلاح الحاسب دمنا مي
يقتل الصوت المصلح برصاصه الحي
ودمعة الأم تصيح انا اسيل عخد عرب
محمد والمسيح ياجبل ما يهزنا ريح
نضل رامز القوميه وسام الحريه
شعلة اجدادنا منوره الروح الشبابيه
انا, غريب ببلادي, لكن أحمد ربي
انّي متمسك بتراثي, نادوني خاين
عرب الداخل ال-48 وايدك عراسك
احنا جذور فلسطين لطول العمر

[لازمه امل بشارات]

[توفيق زياد]
ولا صغرت أكتافي
وقفت بوجه ظلامي
يتيما" عاريا" حافي
حملت دمي على كفي
وما نكست أعلامي
وصنت العشب فوق قبور أسلافي
أناديكم , واشد على أياديكم
Tawfeek Ziad

I call upon you all
And beseech you
I kiss the ground you walk on
And say to you, "I sacrifice myself for you."
I offer you the whites of my eyes
And the warmth of my heart I give to you
Because the calamity which I live in is only
My share of your calamities

Mahmud Jrere:

All the ships are sailing, leaving behind them sadness
That’s drowning our hearts, again we are unwanted guests in our home
But our destiny is to stay physically close to our lands
While being spiritually far away from our nation
Who cares about us? We are dying slowly
Controlled by a Zionist democratic government!
Ya’, democratic to the Jewish soul and Zionist to the Arabic soul
That is to say, what is forbidden to him is forbidden to me
And what is allowed to him is forbidden to me
And what’s allowed to me is unwanted by me
‘Cause its denying my existence
Still blind to my colours, my history and my people
Brain-washing my children so that they grow up in a reality
That doesn't represent them. The blue idea card worth nuthing to us
Let us believe we are apart of a nation
That does nothing but makes us feel like strangers
Me?? A stranger in my own country!!

Chorus:

Where can I go when my land is occupied??
The soul told me that only the love of my people can protect me
But where can I go when my people are abandoning me??
The soul told me no matter what, keep walking with your head held up high

Suhell Nafar:

We encounter faces that don’t want us, looking at us full of disgust
Whispers full of swearing, wishing just to expel us
What?! Have you forgotten who laid the foundation of these buildings?!
Our people did that, look at the mosques and the churchs
And now I find people from other parts of the world wishing to move us
Who can I complain to?! To unjustified laws that hush up our voices
It destroys our houses, unemployment is everywhere
Raised in a poverty that fills our every waking hour
But our hearts are still beating and our Arabian roots are still strong
But still our Arabian brothers are calling us renegades!!!!!!!??
Noooooooooooooooooooooo
We never sold our country, the occupation has written our destiny
Which is, that the whole world till today is treating us as Israelis
And Israel till tomorrow will treat us as Palestinians; I'm a stranger in my own country

(chorus)

Tamer Nafar:

13 shaheeds, the death is close
When the stones are in the hand, 13 shaheeds
The ALA (highness) of our land, and the EMAD (base) of it
Black October proved that the EYAD (support) is in our blood
Everyone of them was WALID (born) under occupation
But still RAMY (throwing) himself like a sharp sword
Fighting the sword of those who think our blood is worthless
Killing the MUSLEH’s (the Right One) voice with live ammo
And the mother tear sceams I am ASSIL (I'm falling down)
On Christ’s and MUHAMED's cheeks, we are like a mountain
That won’t be shaken by any wind or storm
We’ll stay RAMEZ (the symbol) of nationality
And the WISSAM (the symbol) of freedom
The light of our great grandparents will never fade away
I’m a stranger in my own country but I AHMAD (I thank) god
That I’m still sticking to my culture, all of you can call us
Renegades or the inner Arabs or the Arabs of 48
WHATEVER, we’ll keep the roots of Palestine till the OMAR (till the end of time) Nafar

(chorus)

Tawfik Ziad:

I did not betray my homeland
And my shoulders did not falter
I stood in the face of my oppressors
Orphaned, naked and barefoot
I carried my blood upon my palm
And did not let my flags lower
And sustained the green grass
On my ancestors' graves