Giacomo Puccini
Nessun dorma
[CALAF]
Nessun dorma! Nessun dorma!
Tu pure, o Principessa
Nella tua fredda stanza
Guardi le stelle
Che tremano d'amore, e di speranza!

Ma il mio mistero è chiuso in me;
Il nome mio nessun saprà!
No, No! Sulla tua bocca
Lo dirò quando la luce splenderà!

Ed il mio bacio scioglierà
Il silenzio che ti fa mia!

[PEOPLE OF PEKING]
Il nome suo nessun saprà
E noi dovrem, ahimè, morir, morir!

Dilegua, o notte!
Tramontate, stelle!
Tramontate, stelle!
All'alba vincerò!
Vincerò! Vincerò!

(English translation)
[CALAF]
No one sleeps! No one sleeps!
Even you, oh princess
In your cold room
Look at the stars
That tremble with love and with hope
But my mystery is locked inside me
No one will know my name!
No, no! On your mouth
I will say it when the light shines

And my kiss will dissolve
The silence that makes you mine

[PEOPLE OF PEKING]
No one will know his name
And we, alas, will have to die, to die!

[CALAF]
Disappear, night!
Fade away, stars!
Fade away, stars!
At dawn, I will win!
I will win! I will win!