Illumate
TF Illumate
[Decoding 1]
Они спрашивают, что такое Illumate
Illumate – от «illuminate»
Освещать их, просвещать

[Verse 1]
Наша среда... Темень правит ей
Несу им огонь – в деле Прометей
Повсюду невежды, стремления кота их бесят
Но я дам им всем пламя надежды. Καταλαβες?
Спуск мой крутой, будто Канье не весел
Я бьюсь за прогресс, как восстание на Пресне
Чтоб их просвещать, нужно стать мне известней
¿Comprende? Capisce?
Я под древом познания – не деревом денег, как Кендрик. Ya bish
Ведь космос людям не напрасно даровал умы
Я покажу им то, что спрятано во мраке
Как обратная сторона Луны
Подрастерял свой respect
Убил всех котов, будто риджбек
Был на дне – не мог долго клюнуть:
Вынашивал новое nom de plume
Сильно отстал и теперь топлю
Больше не туплю, ман
Меняю стиль, легко меняю форму, будто plumbum
Ты понял? Я потому топлю, ман!
И похуй, что будут лить в комментах –
Внутри меня источник вечной энергии, как в Литвиненко
Принёс огонь, чтобы разжечь игру, а не исковеркать
Позвольте развеять искры ветру
Станьте ветром – и он скоро сменится!
А я дам Вам свет
А я дам Вам свет
А я дам Вам свет
Будто Томас Эдисон
[Decoding 2]
Я Illu-mate
I’m. Я сам
Добиваюсь этого сам
Sweepit

[Verse 2]
Создал себя сам – не прикладывал кисть ко мне имиджмейкер
Но трещат за спиной, будто в пасти им вшили Гейгер
Лжи не верьте!
Знай, если вдруг ты увидишь фэйки
(Ошибиться легко, ведь их миллион)
Подлинник есть лишь один
И он в труд свой влюблён одержимей, чем Пигмалион
Всхожу на вершину я самостоятельно
Музыка – храм, я в нём стал настоятелем
Пусть и сложились тогда обстоятельства
Так, что я службу забросил, уйдя в том году в увал
Но мой уровень, как Катманду, не пал
И сейчас этот путь проложу себе хоть босиком и раздетым
Теперь вот что нужнее всего мне. You get it?