Changstarr
Les Fleurs du Mal “악의 꽃”
Le Poison

Le vin sait revêtir le plus sordide bouge
D'un luxe miraculeux
Et fait surgir plus d'un portique fabuleux
Dans l'or de sa vapeur rouge
Comme un soleil couchant dans un ciel nébuleux

L'opium agrandit ce qui n'a pas de bornes
Allonge l'illimité
Approfondit le temps, creuse la volupté
Et de plaisirs noirs et mornes
Remplit l'âme au delà de sa capacité

Tout cela ne vaut pas le poison qui découle
De tes yeux, de tes yeux verts
Lacs où mon âme tremble et se voit à l'envers...
Mes songes viennent en foule
Pour se désaltérer à ces gouffres amers

Tout cela ne vaut pas le terrible prodige
De ta salive qui mord
Qui plonge dans l'oubli mon âme sans remords
Et charriant le vertige
La roule défaillante aux rives de la mort!
— Charles Baudelaire

Intro)
Welcome to 'On the Road' Mixtape volume 2: Highdigger
Changstarr on the mic
Talkin’ bout... my vices

Hook)
I wonder what the meaning of life is
내 머리 속은 온갖 욕망들로 꽉 차있지
I’m such a sucker for vices
원한다면 꼭 이루고 말지 So I don’t need your advices

Les Fleurs du Mal (oui oui), Les Fleurs du Mal
Les Fleurs du Mal (oui oui), Les Fleurs du Mal

Verse 1)
Ugh, 골머리가 빠개지네 지난 밤의
Marathon의 숙취에 잠에서 깨어난 뒤
침대 옆에 놓인 물로 배를 채워내지만
사하라 사막 같은 이 갈증은 해소되지 않아...

Uggh, guess I had sex last night
내 옆에 곤히 잠든 아름다운 나체 하나를 보니
My homie Johnny be feelin' horny like Bologna sausage
Girl, why don’t we have morning sex….?
그녀의 옆에 앉아, 내 혀로 왼쪽 귓바퀴를 핥자
She be moaning
‘Yes…’
So I keep goin’, 한 쌍의 영혼과 몸이
하나되는 그 순간, 느껴, 난 저 하늘 높이
미끄러지는 새가 되어 구름위로 floatin’
태양을 찍고 탈진
열정의 죽음 뒤엔 Existential crisis...

Hook)
I wonder what the meaning of life is
내 머리 속은 온갖 욕망들로 꽉 차있지
I’m such a sucker for vices
원한다면 꼭 이루고 말지, so I don’t need your advices

Les Fleurs du mal (oui oui), Les Fleurs du mal
Les Fleurs du mal (oui oui), Les Fleurs du mal

Verse 2)
한국 사회라는 쳇바퀴
다들 제자리 걸음 중, 매일같이
But I’m way awake to be sleepwalkin' n shit
I’m bout goin’ and gettin’, 너나 해, 노예짓!

"It’s like a jungle sometimes
It makes me wonder how I keep from going under…”
내 '인식의 문'은 unlocked, 세번째 눈을 떴어
올라가있을게, 구름언덕

Mmhmm, Poison, poison, I need my poisons
I’m sick and tired of hearing the society’s voices
그니까 부어줘, 더 부어줘, pour ‘em all
Fuck a detox!
꽉막힌 이 시스템이 ‘독'이라고 부르는 것들 내겐 오아시스
So let me get wasted, come here, let me taste it
약은 내 영혼의 베이스를 키는 베이시스트
A wave sweeping me away from these fake shit!

Inspiration
콘트리트 정글 위 열릴 열매의 씨, I would never waste it
암것도 못해보고 죽을 이들의 피해의식따윈 상관 없어
내 의식은 깨있으니

Hook)
I wonder what the meaning of life is
내 머리 속은 온갖 욕망들로 꽉 차있지
I’m such a sucker for vices
원한다면 꼭 이루고 말지, so I don’t need your advices

Les Fleurs du mal (oui oui), Les Fleurs du mal
Les Fleurs du mal (oui oui), Les Fleurs du mal

Bridge) *2
Mhm, 해보지도 않고 안된다는 너는
해볼 것 다 해본 나는 너를 보고 웃지
Mhm, 해보지도 않고 안된다는 너는
해볼 것 다 해본 나는 너를 보고 웃지

Verse 3) Swings
My life is full of a bunch of vices
So many vices, that I don't know what right is
And my mother is a psychic
Foretold my future and now I pay the prices
나에게 안 좋다는 건 전부 다 먼저 했지
규칙을 깨는 건 이상하게 다 섹시
했지. 누구는 펩시
누구는 본드 불면서 몸을 서서히 해치지
내 몸이 원했던 건 전부 다 f-e-d
Ironic 하지 주객전도 되서 death eats me
아직 걱정 안 할 나이
라고 말은 하지만 이건 뚱뚱한 lie
잘 생각해봐 인생에서 누가 먼저?
문지훈? 평범하지만 Swings? 멋져
의사가 그래 이제 살 그만 쪄
하지만 무대에만 서면 소주를 마셔
The vices