Tommee Profitt
NF - CLOUDS (Türkçe Çeviri)
[Giriş]
(sduolc eht ni s'daeH)

[Verse 1]
Sakince evrildiğimi hissediyorum
Korkunç, çok fazla yansıtmıyorum
Oyalanıyordum, sanırım alkışlar duyuyorum, çağırıyorlar
Mix tape'ler benim işim değil ama korkunçtu
Yorucu, şarkılara bu kadar uzun süre takılmak ürkütücü
Bu da cesur olduğunu düşündüğüm bir arama yapmama neden oldu
Bugün gördüklerinizle sonuçlanan, şımartmaya devam edin
Her zamanki gibi, One Trick Pony burada, o yüzden somurtmayı bırak

[Verse 2]
Doğuştan verimli, hırslı, biraz huysuz, evet, bu benim
Sanatsal değil, gerçekçi olmayan, şovenist, o şeyler değil
Uzağa git, çok üretken, çok gizli postala, hızlı hareket et
İtaatsiz, yaramazlık kralı
Altın bilet, görülmesi gereken ender manzara
Kararlı kaldım, katı olanı kucakladım
Onunla oyun oynuyorum, evet, temelde
Taklit etmek için çok harika, acı olandan nefret ediyorsun
İltimas yok, bu benim için sorun değil
Sivilce tasvir edilen bilmeceleri yarat
Biraz güvensiz, oh, evet, gerçekten
Sade ve basit, kırılgan olmaktan uzağım
Kırılmaz, takip ediyor musun?
Ben bir tren kazasında Bruce Willis
Arabanı yeni bir jet için takas etmek gibi
Bir patronun üzülmesi gibi
Çünkü ondan maaş çekinde daha azını istedin
Kırık bir boyun ile kafalık yapmak gibi
Çocuğunun ilk adımlarını atmasını izlemek gibi
Bill Gates'in kira ödeyemeyeceğini söylemek gibiyim
Çok parasız olduğu için, bununla nereye gidiyorum?
[Verse 3]
İnanılmaz, evet, evet, düşünülemez
Kendimi oldukça makul görüyorum
Ama bazen inatçı olabilirim
Yani, eğer mecbur kalırsam tekneyi sallayacağım
Kolay yolu seçme eğiliminde değilim
Bu sadece yuvarlanmayı sevdiğim yol değil
Muhtemelen mümkün olmadığını düşündüğün şey
Ben zaten yüz kat yaptım, yüz kat
Muhtemelen zarfa basabilirim
Çok astronomik fikirler
Bazen onları komik buluyorum
Evet, karşılaştırılamaz, tekrar değeri olağanüstü
Seçimi yendi, dikkat çekici, beni yavaşlatıyor, imkansız

[Verse 4]
Rollies sallamıyorum
Sahte takılmam (Hayır)
Gerçekten hiç kupam yok
Tanrı'nın beni neden seçtiğini bilmiyorum (bilmiyorum)
Kupada bir şey var, kodein değil (Asla)
Tarzımı değiştir, bana dediler
Şimdi "Homie" gibi geliyorlar
Adamım, yavaşça geri dönseniz iyi olur, yavaşça geri gidin
Woo
[Verse 5]
Kimi kandırıyorsun?
Benden nasıl şüphe edebilirsin? Her zaman teslim ettim
Ağzımın arkasından dişleri sökmek
Bilgeliğime en yakın olduğun zaman
Baş harfime bak, beklemekti düşündüm
Ama ne diyebilirim? Ziyarete gelmek zorundaydım
Kendinizi kontrol edin, iyi misiniz?
Yılın gerçekten berbat mı? Evet, ben de öyle düşündüm
Örtüyorlar, ne zaman düşsem kafalarını kaldırıyorlar
Bütün endüstriyi salla, onları şoka sok
Bulutlardan bir meteor taşı gibi çık
Sonra yeryüzüne "Hazır mı değil mi?"
Benim gibi kimse yok, mahsulün kreması
Daha iyi öne çıkma, bana biraz sahne ver
Vücudunu alıp bir blok fırlatıyorum
Tamam, kabul ediyorum, bu üstte, değil

[Verse 6]
Farların içindeki geyik ayağıma her bastığımda bakıyor
Yerde, isminin ağırlığı olmayan bir topal sanırım
Sadece yer salladı, çalıların etrafında dövmeyelim
B taraflarım bile, sanki o nasıl yapıyor?
Bazıları büyük bir etkim olduğunu söylüyor
Bunu bilmiyorum ama elimden gelenin en iyisini yaptım
[Köprü]
Hollywood, Hollywood, umarım Nate Hollywood'a gitmez
Beni iyi tanımadığını sanıyorsun
Beni iyi tanımadığını sanıyorsun
Hollywood, Hollywood, umarım Nate Hollywood'a gitmez
Beni iyi tanımadığını sanıyorsun
Beni iyi tanımadığını sanıyorsun

[Verse 7]
Hep ilerliyorum, nasıl hissettiğimi söylüyorum, nerede durduğumu biliyorsun
Çıtayı yükseltiyorum, genişletmeliyim
Listelerin başında, kamp kuruyorum
Kazıklanıyorum, çadırımı kurdum
Yıldızlar için ateş et, elime düşerler
Silahlarıma yapış, ürkmüyorum bile
İstediğin her şeyi itebilirsin, bir inç kıpırdamazsın
Nadiren özlüyorum, acımasız olduğumu biliyorsun
Seçme şansım yok, engellemenin yolu yok
Sadece kimim ve pişman değilim
Ne istediğimi gör ve sonra onu alacağım
Bağırsağımı takip ettim, yaptığım için mutluyum
Tüm olasılıkları yenin, sınırım yok
Durdurulamaz, dikkat mi ediyorsun?
Bunu söylememe gerek yok, kafamın nerede olduğunu biliyorlar
Kafamın nerede olduğunu biliyorlar