Rainer Scheurenbrand
Jardim das flores / Flower Garden (English translation)
[Intro]
Dai-do, dai-do, dai-do, dai
Dai, dai, da-dai
Dai, dai, dai, dai

Dai-do, dai-do, dai-do, dai
Dai, dai, da-dai
Dai, dai, dai, dai

Dai-do, dai-do, dai-do, dai
Dai, dai, da-dai
Dai, dai, dai, dai

Dai-do, dai-do, dai-do, dai
Dai, dai, da-dai
Dai, dai, dai, dai

[Verse 1]
In the flower garden
We saw a light
Born of a flower
The flower of love
Of love

[Verse 2]
Light is so lovely
It comes from dawn
It has all the colors
The colors of love
[Refrain]
Dai-do, dai-do, dai-do, dai
Dai, dai, da-dai
Dai, dai, dai, dai

Dai-do, dai-do, dai-do, dai
Dai, dai, da-dai
Dai, dai, dai, dai

Dai-do, dai-do, dai-do, dai
Dai, dai, da-dai
Dai, dai, dai, dai

Dai-do, dai-do, dai-do, dai
Dai, dai, da-dai
Dai, dai, dai, dai

[Bridge]

[Verse 3]
Light is a gift
From my Creator Father
She is so innocent
[She is] of pure love
Of pure love
[Verse 4]
Light is very fragile
One cannot hesitate
She will disappear
In the blue of the sea
Of the sea

Of the sea
([?])

Of the sea
([?])

Of the sea
([?])

Of the sea
([?])

Of the sea
([?])

Of the sea
([?])

[Coda]
Dai-do, dai-do, dai-do, dai
Dai, dai, da-dai
Dai, dai, dai, dai
Dai-do, dai-do, dai-do, dai
Dai, dai, da-dai
Dai, dai, dai, dai

Dai-do, dai-do, dai-do, dai
Dai, dai, da-dai
Dai, dai, dai, dai

Dai-do, dai-do, dai-do, dai
Dai, dai, da-dai
Dai, dai, dai, dai

Dai-do, dai-do, dai-do, dai
Dai, dai, da-dai
Dai, dai, dai, dai

Dai-do, dai-do, dai-do, dai
Dai, dai, da-dai
Dai, dai, dai, dai

Dai-do, dai-do, dai-do, dai
Dai, dai, da-dai
Dai, dai, dai, dai