Kneecap
Fenian Cunts
You Fenian Cunts, you Fenian Cunts, you Fenian Cunts, Oooh
You Fenian Cunts, you Fenian Cunts, you Fenian Cunts, Get away from me
You Fenian Cunts, you Fenian Cunts, you Fenian Cunts, Oooh
You Fenian Cunts, you Fenian Cunts, you Fenian Cunts, Get away from me

I stumbled out ag a trí a chlog ar maidin
Dallamullóg uirthi nuair a bhuail mé leis an cailín is deise, milse, i bhfad na cruinne
Cé go rabh cúpla double D's ar mo dhuine, is cinnte gurbh seo mo Niamh Cinn Óir, my future stór
[?]
So dúirt mé ‘den craic Is mise Móglaí Bap
She said that’s a funny name I never heard that word
It’s actually Irish but enough about me ? cén ainm atá ort a tháisce agus dhfreagair sí
Hi my name is Eliza Woodcock
I’m not from around here but I like it a lot
And I was like wait whaa, sin ainm aisteach
Oh yeah bhí mé ag caint le Protastúnach

You Fenian Cunts, you Fenian Cunts, you Fenian Cunts, Oooh
You Fenian Cunts, you Fenian Cunts, you Fenian Cunts, Get away from me
You Fenian Cunts, you Fenian Cunts, you Fenian Cunts, Oooh
You Fenian Cunts, you Fenian Cunts, you Fenian Cunts, Get away from me

Mhúscail mé ar maidín taobh le bean álainn
Bhí mé ar oíche amach ar mo bealach a bhaile
And dúirt mé hello miss my name is Mo Chara
And ansin dúirt sí she had no plans tomorrow
Bean ghleoite, spleodrach, lán de craic nuair a labhair sí ní raibh sí lán de các
Said whatever your name is do you want to come back
Nuair a landáil muid her bedsheets were a Union Jack
Fuck me duairt me internally
Grianghraf do a Deaideo san RUC ar an dresser
I start to undress her
Craic ar dhóigh because she’s a messer, níos moille nuair a thit sí 'na luí, bhí mé síoraí ag smaoineamh faoin Éirí Amach
Sure tá mé sa leabaidh le Protastúnach
You Fenian Cunts, you Fenian Cunts, you Fenian Cunts, Oooh
You Fenian Cunts, you Fenian Cunts, you Fenian Cunts, Get away from me
You Fenian Cunts, you Fenian Cunts, you Fenian Cunts, Oooh
You Fenian Cunts, you Fenian Cunts, you Fenian Cunts, Get away from me

[?] is cuma liom faoi do creideamh
I just wanna know an bhfuil tú ag iarraidh [?] suas Bóthar na bhFál
Maybe we could grab a swall, cúpla canna síos ag an bhalla síochána
Agus bhféidir ina ndiaidh [?] cause baby I’m not just all about the [?]
Ulster Plantations cause gan é we wouldn’t be having relations

Are you a Fenian a dúirt sí liom
You should have told me that before I let ya smack my bum
Ach an oíche ar fad you’re tellin’ me I’m the one
Well I’ve got no time for Republican scum
What the fuck that’s racist or something
You didn’t mind when my face was in your muffin
Stop huffin just mar gheall gurbh as Bóthar na bhFál domh
You can call me King Billy if you want to

You Fenian Cunts, you Fenian Cunts, you Fenian Cunts, Oooh
You Fenian Cunts, you Fenian Cunts, you Fenian Cunts, Get away from me
You Fenian Cunts, you Fenian Cunts, you Fenian Cunts, Oooh
You Fenian Cunts, you Fenian Cunts, you Fenian Cunts, Get away from me