đŸ”„ Earn $600 – $2700+ Monthly with Private IPTV Access! đŸ”„

Our affiliates are making steady income every month:
IptvUSA – $2,619 ‱ PPVKing – $1,940 ‱ MonkeyTV – $1,325 ‱ JackTV – $870 ‱ Aaron5 – $618

đŸ’” 30% Commission + 5% Recurring Revenue on every referral!

👉 Join the Affiliate Program Now
Kneecap
Bouncers

Half eight, pleasing not much of a top
No more mĂĄla fa choinne MĂłglai Bap
Fear Ășr nua ag fĂĄgĂĄil slĂĄn leis an clap
‘Nois beidh [?] ort muna n-Ă­ocann tĂș straip
LĂ©ine deas Ășr don oĂ­che anocht
Agus dhíol mé deich kilo cóc so níl me bocht
Gach uile dhuine hooked ach nĂ­ ormsa an locht
Mar tĂĄ Nike Air Max daor, thart fa ochtĂł punt

Right, fast forward
Swig amhĂĄin eile, sipĂ­n beag Stella, le cuidiĂș le mo bhuama
Go fĂłill stuama, Bouncer insan cĂșinne, looks like a welter
DĂ­reach i mĂł shĂșile
"Not tonight mate, I think you’ve had enough"
So thug me dorn san aghaidh dĂł agus bhris me a phus
ThĂĄinig ceann amhĂĄin eile boot cĂșl le mo chos
Just let me know mate when you’ve had e-fucking-nough

Na bac leis an cac a tugann bouncers duit
Sure, tå sé beagnach trí bhliain ó a bholadh sé phit
Agus ní labhraíonn sé lena mhåthair
He says she's a bitch
Is focain cunt mĂłr ramhar Ă© ach tĂĄ pleain agaim anois
Eagróidh muid år åit féin, gan bouncers, gan péas
An ĂĄit lan cĂłcain, lĂĄn mnĂĄ, lĂĄn grĂĄ, people we can entertain
Foc bouncers asking for your date of birth and your name
[CĂșrfa]
Bouncers, níos measa nå na péas
Bouncers, cosĂșil leis an S.S
Bouncers, nĂ­os deise insan Kesh
Knocking me back agus wreckin' the sesh

Bouncers, níos measa nå na péas
Bouncers, cosĂșil leis an S.S
Bouncers, nĂ­os deise insan Kesh
Knocking me back agus wreckin' the sesh

Cad Ă© an focain craic? An bhfuil na speakers ar an bhhealach?
TĂĄ sĂșil agam gur chĂ­os tĂș iad nĂ­l mise chun iad a cheannach
DJ PrĂłvaĂ­ ar na tunes, bangers go deo
Agus ullmhaidh muid na cannaĂ­ [?] daoine leo
Cur na soilse anseo, os comhair na decks
NĂ­l aon focain dress code, cuir ort Nike Air Max
Caith aon rĂșd ar mhaith leat agus focain relax
Mar anocht nĂ­ bheidh aon focain bouncers san ĂĄit

Mar thosaigh muid ciorcĂĄil cĂłmhra
Idir na Mas agus na bouncers mĂłra
Agus nĂ­ nach ionadh go bhfuil daoine ag smaoineadh
An bhfaca mé na dirty focain bouncers ag caoineadh?
Let it all out, mo chara's here for a cry
I’m only joking now imigh as mo radharc and die
Is cuma le Mo Chara, so foc faoi do chuid fadhbanna
Mar gheall ar na oícheanta ar fhagadh mé sna sråideanna
[CĂșrfa]
Bouncers, níos measa nå na péas
Bouncers, cosĂșil leis an S.S
Bouncers, nĂ­os deise insan Kesh
Knocking me back agus wreckin' the sesh

Bouncers, níos measa nå na péas
Bouncers, cosĂșil leis an S.S
Bouncers, nĂ­os deise insan Kesh
Knocking me back agus wreckin' the sesh

BĂ­ go deas, cneas(ta), ciĂșin ag iarraidh ĂĄit a aimsiĂș
"Hello, kind sir, would you like Christ to find you?"
BĂ­ muinĂ­neach, cliste, gan aon rud a briseadh
Just Ă©ist go cĂșramach, seo an dĂłigh Ă© a dhĂ©anadh
Coinnigh sĂșil gĂ©ar amach agus bĂ©idh tĂș go brea
Agus coinnigh pĂ­osa beag hash ar feadh teacht an Ra
Mar atĂĄ i ngnĂĄth nuair a thagann siad gan a rĂĄ
We say "fuck the Queen" agus "tiocfaidh ĂĄr lĂĄ"

[CĂșrfa]
Bouncers, níos measa nå na péas
Bouncers, cosĂșil leis an S.S
Bouncers, nĂ­os deise insan Kesh
Knocking me back agus wreckin' the sesh
Bouncers, níos measa nå na péas
Bouncers, cosĂșil leis an S.S
Bouncers, nĂ­os deise insan Kesh
Knocking me back agus wreckin' the sesh

Do rogha féin ar an bealach isteach
We got smoke, cĂłc, hash agus frosty jack
We got dídeain, even if you’re wrecked
Agus no focain bouncer ag cur stop leis an craic
We got milseáin when your jaws flyin’ it
We got uisce when you really feelin’ it
We got a strict new policy guaranteed:
NĂ­l fĂĄilte roimh na GardaĂ­

NĂĄ Ă­oc isteach and tĂłg iompair amach
And foc bouncers, nĂĄ tabhair aon aitheantais leat
Tå sé faoi smacht, it's self-policed anocht
Seo blaisĂ­n den muirtheas atĂĄ le teacht
Ó Kneecap, triĂșir focain cheeky bastards
Your dad’s a disgrace and your life’s a disaster
CĂĄ bhfuil do dheirfiĂșir? An bhfuil achan rud casta?
Mar phlĂ©asc mĂ© go luath agus d’imigh mĂ© go gasta

[CĂșrfa]
Bouncers, níos measa nå na péas
Bouncers, cosĂșil leis an S.S
Bouncers, nĂ­os deise insan Kesh
Knocking me back agus wreckin' the sesh

Bouncers, níos measa nå na péas
Bouncers, cosĂșil leis an S.S
Bouncers, nĂ­os deise insan Kesh
Knocking me back agus wreckin' the sesh

[CĂșrfa]
Bouncers, níos measa nå na péas
Bouncers, cosĂșil leis an S.S
Bouncers, nĂ­os deise insan Kesh
Knocking me back agus wreckin' the sesh

Bouncers, níos measa nå na péas
Bouncers, cosĂșil leis an S.S
Bouncers, nĂ­os deise insan Kesh
Knocking me back agus wreckin' the sesh

("Nah lads, that’s not fair
They're only doin' their job, so they are")