Tinn, bréan tinn na undercover cops again
Tinn, bréan tinn na undercover cops again
Tinn, bréan tinn na undercover cops again
'G 'ul trÃd mo phócaà agus stocaà mar a rin' siad cheanna féin
"Bain dÃot do chaipÃn agus tóg as do chain
Let me see your ID and empty out your change
An bhfuil aon rud mÃdhleathach ort? I won't say it again
Má fhaighimid rud éigin, there's things that you'll have to explain."
"Tá aithne súil agam ort, cé ' dúirt bhfuil muid roimhe
Bhà tusa sa pháirc, sé déag, ag dÃolú malaà luibheanna
In fact domh d'ainm anois, agus d'uimhir
Scumbags like you make my balls shiver"
You can call me 'Mo Chara', a local celeb i gConamara
"I haven't been a scumbag in years Mr Garda
I just wanna have a few beer Mr Garda
And I swear I haven't got any gear Mr Garda"
Isteach liom, amadán, tá mo fobhrÃste lán
Do pills, half-grams, dodgy-looking snaois bhán
Fuckin' ar bÃs man, fuck the police man
Mo chara's shoving gear dÃreach os do ghaosán
Your sniffer dogs are shite
Your sniffer dogs are shite
Your sniffer dogs are shite
Mate, your sniffer dogs are shite
Your sniffer dogs are shite
Your sniffer dogs are shite
Your sniffer dogs are shite
Mate, your sniffer dogs are shite
Siúil isteach, 3CAG i mo cacht
Mála raithnÃ, buidéal Bucks
Skin mór ramhar, just relax
Seo mar atá sé, just the facts
Daoine óga le contacts, twenny inches when erect
Yes, we want our country back, ach fuckin coinnigh Paddy Jack
Yes tá allas ar mo bhos, 's nà bhÃomsa i mo thost
's nà ghlacaim fuckin' sos, always kickin' up a fuss
Ag na féiltà is a must, Nike Air Max agus Berghaus
Seven carat chain Argos, agus upper-cuttin' guffs
'Nois, ‘chóir a bheith istigh de na geataÃ, ach amhain some cunts acting na crá chroÃ
Asking for my ID and if I wanna be locked up in Maghaberry
S' dúirt mé "nah, tá mé maith go leor"
Scian sa bholg and he hit the floor
Agus ceann amhain eile agus cinnte deor
Ansin go leor, do you want some more?
'Nois dÃreach in aice liom, tá an madadh ag tafann
"This is the part where you stop laughing"
Scian isteach le giota beag tafainn
No more madadh, no more sniffin' (sniffin', sniffin', sniffin')
Your sniffer dogs are shite
Your sniffer dogs are shite
Your sniffer dogs are shite
Mate, your sniffer dogs are shite
Your sniffer dogs are shite
Your sniffer dogs are shite
Your sniffer dogs are shite
Mate, your sniffer dogs are shite
NÃos mó daoine óga ag cuir gear ina mbróga
"'Bhfuil stuff agat? Tá leoga"
Get wined out and do some yoga
Ar dtús faigh partner a phógfá, tá mise ag fáil ró thógtha
Could lend a score from m'athair cróga
But I'll leave him with it for a joint in Avoca
Kneecap
Seo mar a bhÃonn muid i gcomparáid
Kneecap
Always heard screaming "up the ra"
Kneecap
Known to be head over heels i ngrá
Le drugaà linguistics agus mo ma
Seo thug logistics, seo mar atá
Double-dipping biscuits i mo chupán
Sin ag ithe picnic ag suà faoi crann
Whilst getting frisky le Cumann na mBan
Your sniffer dogs are shite
Your sniffer dogs are shite
Your sniffer dogs are shite
Mate, your sniffer dogs are shite
Your sniffer dogs are shite
Your sniffer dogs are shite
Your sniffer dogs are shite
Mate, your sniffer dogs are shite
Cá bhfuil an snaois? Leaid, cá bhfuil an snaois?
Cá bhfuil an snaois? Leaid, cá bhfuil an snaois?
Cá bhfuil an snaois? Leaid, cá bhfuil an snaois?
Táim ag teacht anÃos leaid, cá bhfuil an snaois?
Cá bhfuil an snaois? Leaid, cá bhfuil an snaois?
Cá bhfuil an snaois? Leaid, cá bhfuil an snaois?
Cá bhfuil an snaois? Leaid, cá bhfuil an snaois?
Táim ag teacht anÃos leaid, cá bhfuil an snaois?
All jokin' aside lads, cá bhfuil an fucking snaois?