Genius traductions françaises
Larisa Bogatyryova & Composer Vladimir Sidorov – О, ты прекрасна, возлюбленная моя… (Behold, you are beautiful, my friend…) (Traduction française)
[Couplet 1 : Composer Vladimir Sidorov]
« Que tu es belle, mon amie, que tu es belle !
Tes lèvres sont comme un fil cramoisi, et ta bouche est charmante !
Tu es toute belle, mon amie, et il n'y a point en toi de défaut !
Tu me ravis le cœur, ma sœur, ma fiancée !
U me ravis le cœur par l'un de tes regards !
Par l'un des colliers de ton cou !
Que de charmes dans ton amour, ma sœur, ma fiancée !
Il y a sous ta langue du miel et du lait ! »
[Couplet 2 : Larisa Bogatyryova]
« Oh! Que n'es-tu mon frère
Je te rencontrerais dehors
Je t'embrasserais
Et l'on ne me mépriserait pas …
Je veux te conduire
T'amener à la maison de ma mère
Tu me donneras tes instructions
Et je te ferai boire du vin parfumé
Du moût de mes grenades… »
« Il m'a fait entrer dans la maison du vin
Et la bannière qu'il déploie sur moi, c'est l'amour
Soutenez-moi avec des gâteaux de raisins
Fortifiez-moi avec des pommes
Car je suis malade d'amour… »
[Couplet 3 : Composer Vladimir Sidorov]
« Les contours de ta hanche sont comme des colliers
Œuvre des mains d'un artiste
Ton sein est une coupe arrondie
Où le vin parfumé ne manque pas
Ton corps est un tas de froment
Entouré de lis
Que tu es belle
Que tu es agréable »
[Outro : Larisa Bogatyryova]
« Je suis à mon bien-aimé
(Je suis à mon bien-aimé)
Et ses désirs se portent vers moi
(Et ses désirs se portent vers moi)
Viens, mon bien-aimé …
(Viens, mon bien-aimé)
Nous irons aux vignes …
(Nous irons aux vignes)
Viens, mon bien-aimé …
(Viens, mon bien-aimé)
Nous irons aux vignes …
(Nous irons aux vignes)
Viens, mon bien-aimé …
(Viens, mon bien-aimé)
Nous irons aux vignes …
(Nous irons aux vignes)
Viens, mon bien-aimé …
(Viens, mon bien-aimé)
Nous irons aux vignes …
(Nous irons aux vignes) »