Genius Translations
Leslie Odom, Jr., Lin-Manuel Miranda & Original Broadway Cast of “Hamilton” - The World Was Wide Enough (Русский Перевод)
[Мужчины]
1 2 3 4

[Все, кроме Гамильтона и Берра]
5 6 7 8 9-

[Берр]
Есть 10 вещей, которые вам стоит знать

[Все]
Номер 1!

[Берр]
Мы пересекли Гудзон на рассвете
Мой друг, Уильям П. Ван Несс подписался как мой-

[Берр и труппа]
Номер 2!

[Берр]
Гамильтон прибыл со своей командой: Натаниэлем Пендлтоном и одним знакомым врачом

[Труппа]
Номер 3!

[Берр]
Я смотрел как Гамильтон рассматривал округу
Хотел бы я знать, что тогда творилось в его голове
Этот человек отравил мои политические стремления!
[Труппа]
Большинство разногласий исчезают, и никто не стреляет!
Номер 4!

[Берр]
Гамильтон занял первую позицию
Смотря на мир, как человек на миссии
Это – солдат со стрелковыми уменьями
Доктор отвернулся, чтобы иметь возможность всё отрицать

[Труппа]
5!

[Берр]
Я не знал этого тогда, но мы были-

[Берр, Филип и Гамильтон]
Рядом с тем местом, где (рядом с тем местом, где)
Твой сын погиб (мой сын погиб)
Почему- (почему-)

[Труппа]
6!

[Берр]
Он так тщательно осматривал свой пистолет?
Я наблюдал как методично он возился с курком
[Труппа]
7!

[Берр]
Время признания? Вот что я скажу:
Мои сослуживцы подтвердять, какой плохой из меня стрелок

[Труппа]
Номер 8!

[Берр/Гамильтон/мужской ансамбль]
Последний шанс всё уладить
Отправить секундантов, посмотреть смогут ли они исчерпать конфликт

[Берр]
Вам не расскажут этого в школе
Но Гамильтон тогда был в своих очках
Зачем? Не для того ли, чтобы совершить смертельный выстрел?
Либо он либо я, мир никогда не будет прежним
У меня была единственная мысль до момента кровопролития:
Этот человек не сделает сироту из моей дочери!

[Труппа]
Номер 9!

[Берр]
Смотри ему в глаза, целься не выше
Соберись с духом, он тебе понадобится
Затем считай:
[Труппа]
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Номер 10! Огонь!-


[Гамильтон]
Я представлял смерть так часто, что она как-будто воспоминание
Вот где она меня настигнет, стоя, в нескольких метров от меня?
Я знаю, она близко, я убегу, выстрелю, или оставлю быть?
Здесь нет ни ритма, ни мелодии
Берр, мой первый друг, мой враг
Возможно, последнее лицо, что я увижу
Если я упущу свой шанс, вот так ли вы меня запомните?
Что, если эта пуля – моё наследие?

Наследие. Что есть наследие?
Это значит сеять семена в саду, которого тебе не доведётся увидеть
Я написал несколько нот в начале песни, которую кто-то споёт в мою честь
Америка, ты прекрасная незаконченная симфония, ты посылала за мной
Ты дала мне возможность что-то поменять
Место, где даже сироты-иммигранты
Могут оставить свой отпечаток и подняться
У меня кончается время. Я бегу, и моё время кончается
Поумней. Глаза вверх
Я вижу проблеск той стороны
Лоуренс возглавляет солдатский хор на той стороне
Мой сын на той стороне
Он с моей матерью на той стороне
Вашингтон смотрит с той стороны

Научи меня как сказать «прощай»

Поднимайся, поднимайся, поднимайся
Элиза

Любовь моя, не торопись
Мы встретимся на той стороне
Поднимем бокал за свободу…

[Берр и труппа]
Он направляет пушку в небо-

[Берр]
Нет!

[Берр]
Я попал прямо между его ребер
Я шагаю в его сторону, но меня уводят прочь
Они перевозят его обратно через Гудзон
Я купил себе выпить

[Труппа]
А-а-а

[Берр]
Я слышу сплетни на улицах

[Труппа]
А-а-а-а

[Берр]
Кто-то сказал мне: «тебе бы залечь на дно»

[Труппа]
А-а-а

[Берр]
Они говорят

[Берр и Анжелика]
Анжелика и Элиза-

[Берр]
Обе были на его стороне, когда он умер
Смерть не различает
Святых и грешников
Она берет и берет, и берет
История уничтожает
И каждый образ, что она описывает
Она описывает меня и все мои ошибки
Когда Александр выстрелил
В небо
Он, может быть и умер первым
Но заплатил за это я

Я выжил, но я заплатил за это

Теперь я злодей вашей истории
Я был слишком молод и слеп чтоб осознать…
Лучше бы я знал
Лучше бы я знал
Что мир был достаточно велик для Гамильтона и меня
Мир был достаточно велик для Гамильтона и меня