Genius Translations
Original Broadway Cast of Hamilton - The World Was Wide Enough (Srpski Prevod)
[ANSAMBL]
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9

[BER]
Deset stvari treba da znate

[ANSAMBL]
Jedan!

[BER]
Prešli smo Hadson u zoru
Prijatelj Vilijam P. van Nes bio mi je sekundant

[BER I ANSAMBL]
Dva!

[BER]
Hamilton je došao sa svojom grupom
Natanijelom Pendltonom i doktorom kog je znao

[ANSAMBL]
Tri!

[BER]
Gledao sam ga kako ispituje teren
Voleo bih da znam šta mu se vrzmalo po glavi
Taj čovek je ubio moje političke planove!
[ANSAMBL]
Većina sporova zamre i niko ne puca
Četiri!

[BER]
Hamilton je prvi birao poziciju
Izgledao je kao čovek na zadatku
Vojnik je sa veštinama nišandžije
Doktor se okrenuo da bi bio mogao sve da porekne

[ANSAMBL]
Pet!

[BER]
Ja to tad nisam znao
Ali bili smo

[BER, FILIP, HAMILTON]
Blizu mesta (Blizu mesta)
Gde mu je sin umro, da li je (Gde mi je sin umro, da li sam)
Zato (Zato)

[ANSAMBL]
Šest!

[BER]
Tako rigorozno ispitivao pištolj?
Gledao sam kako se metodično igra obaračem
[ANSAMBL]
Sedam!

[BER]
Evo jedne ispovesti
Moji drugovi će vam reći da užasno gađam

[ANSAMBL]
Osam!

[BER, HAMILTON, ANSAMBL]
Poslednja šansa za pregovore
Pošaljite sekundante, vidite da li mogu da srede stvari

[BER]
Ne uče vas tome u školi
Ali istražite: Hamilton je nosio naočari
Zašto? Ako ne da bi pucao u srce?
Ili on ili ja, svet više neće biti isti
Samo jednu misao sam imao pre pokolja:
Taj čovek neće pretvoriti moju ćerku u siroče

[ANSAMBL]
Devet!

[BER]
Pogledaj ga u oči, ne diži pištolj više od toga
Prikupi svu hrabrost
Pa broj
[ANSAMBL]
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
Deset koraka! Pucajte!

[HAMILTON]
Toliko zamišljam smrt da više liči na sećanje
Hoće li me ovde naći: dok stojim, na nekoliko metara od mene?
Vidim da stiže, da bežim ili pucam ili se prepustim?
Nema ni zvuka ni melodije
Bere, moj prvi prijatelju, moj neprijatelju
Možda si poslednje lice koje vidim
Ako odbacim svoju šansu, hoćete li me ovako pamtiti?
Šta ako je ovaj metak moje nasleđe?
Nasleđe. Šta je to?
Sađenje semena u baštu koju ne vidite kako cveta
Napisao sam note za početak pesme koju će mi pevati
Ameriko, ti divna nedovršena simfonijo, pozvala si me sebi
Pustila me da donesem promene
Mesto si gde čak i imigrantska siročad
Mogu da ostave svoj trag i uzdignu se
Ističe mi vreme. Bežim, ali je isteklo
Opameti se. Gledaj gore
Na trenutak vidim drugu stranu
Lorens peva ratnu pesmu sa druge strane
Sin mi je sa druge strane
Sa mojom majkom je tamo
Vašington me gleda sa druge strane
Naučite me da kažem zbogom
Ustani, ustani
Elajza
Ljubavi moja, ne žuri
Vidimo se sa druge strane
Živela sloboda

[BER I ANSAMBL]
Upire pištolj ka nebu

[BER]
Čekaj!

[BER]
Ranim ga između rebara
Krenem ka njemu, ali me odvlače
Prevoze ga nazad preko Hadsona
Ja popijem piće
Čujem jauke na ulicama
Neko mi kaže da se sakrijem
Kažu da su

[BER I ANĐELIKA]
Anđelika i Elajza

[BER]
Obe bile kraj njega kad je umro
Smrt ne pravi razliku
Između grešnika
I svetaca
Samo uzima i uzima
Istorija nešto skriva
Na svakoj slici koju stvara
Slika mene i sve moje greške
Kada je Aleksandar uperio
Pištolj ka nebu
Prvi je umro
Ali ja sam platio za to
Preživeo sam, ali sam platio
Sad sam negativac u vašoj istoriji
Bio sam previše mlad i slep da bih video
Trebalo je da znam
Trebalo je da znam da je
Svet bio dovoljno veliki za obojicu
Svet je bio dovoljno veliki za obojicu