Genius Translations
Original Broadway Cast of Hamilton - The Room Where It Happens (Srpski Prevod)
[BER]
G. sekretaru

[HAMILTON]
G. Bere

[BER]
Jeste li čuli za starog dobrog generala Mersera?

[HAMILTON]
Ne

[BER]
Znate za Ulicu Klermont?

[HAMILTON]
Da

[BER]
Sad se zove po njemu. Obezbedio je sebi nasleđe

[HAMILTON]
Lepo

[BER]
Samo je morao prvo da umre
[HAMILTON]
To nije teško

[BER]
Treba da probamo

[HAMILTON]
Ha-ha

[BER]
Kako ćete progurati plan za dugove?

[HAMILTON]
Izgleda da ću konačno morati da Vas poslušam

[BER]
Stvarno?

[HAMILTON]
“Govorite manje. Smejte se više”

[BER]
Ha-ha

[HAMILTON]
Uradiću šta god treba da Kongres čuje moj plan
[BER]
Medison i Džeferson su nemilosrdni

[HAMILTON]
Kriv je sistem

[MEDISON]
Hamiltone!

[HAMILTON]
Izvinite, Bere, moram da idem

[BER]
Ali

[HAMILTON]
Odluke se donose tokom večere

[BER]
Dva čoveka iz Virdžinije i jedan imigrant uđu u prostoriju

[BER I ANSAMBL]
Potpuno suprotstavljeni, neprijatelji

[BER]
A izađu s kompromisom, otvorivši vrata koja su ranije
[BER I ANSAMBL]
Bila zatvorena

[ANSAMBL]
Muškarci

[BER]
Imigrant izlazi sa do tada neviđenom finansijskom moći
Sistemom koji oblikuje kako želi
A ovi iz Virdžinije sa glavnim gradom
A evo i remek-dela:

[BER I ANSAMBL]
Niko drugi nije bio
U toj prostoriji
U toj prostoriji
U toj prostoriji
Niko drugi nije bio
U toj prostoriji (U toj prostoriji)
U toj prostoriji
U toj prostoriji (U toj prostoriji)
Niko ne zna pravila igre (Pravila igra)
Umetnost razmene
Ni šta se dešava iza zavese (Šta se dešava iza zavese)
Samo pretpostavljamo da se desi (Da se desi)
Ali niko drugi nije
U toj prostoriji (U toj prostoriji)

[BER I ANSAMBL]
Tomas tvrdi:

[DŽEFERSON]
Aleksandar je bio na Vašingtonovom pragu jednog dana
Uznemiren i neuredan

[BER I ANSAMBL]
Tomas tvrdi:

[DŽEFERSON]
Aleksandar je rekao:

[HAMILTON]
Nemam kome drugom da se obratim!

[DŽEFERSON]
I praktično me preklinjao da se uključim

[BER I ANSAMBL]
Tomas tvrdi:

[DŽEFERSON]
Otišao sam kod Medisona i rekao:
"Znam da ga mrziš, ali da ga saslušamo"

[BER I ANSAMBL]
Tomas tvrdi:

[DŽEFERSON]
Ugovorio sam sastanak
Hranu, mesto, raspored sedenja

[BER]
Ali!
Niko drugi nije bio

[BER I ANSAMBL]
U toj prostoriji
U toj prostoriji
U toj prostoriji

[BER]
Niko drugi nije bio

[BER I ANSAMBL]
U toj prostoriji
U toj prostoriji
U toj prostoriji

[BER I ANSAMBL]
Niko ne zna
Kako se dve partije sporazumeju (Dve partije sporazumeju)
Koje se figure žrtvuju u (Svakoj partiji šaha)
(Svakoj partiji šaha)
Samo pretpostavljamo da se to desi (Da se desi)
Ali niko drugi nije (U toj prostoriji)
U toj prostoriji

[BER I ANSAMBL]
U međuvremenu

[BER]
Medison se bori s činjenicom da komitet ne rešava svako pitanje

[ANSAMBL]
U međuvremenu

[BER]
U Kongresu se prepiru oko glavnog grada

[BER]
Nije lep prizor
Onda Džeferson uruči poziv na večeru
A Medison pronicljivo odgovori

[MEDISON]
Možda da rešimo jedan problem uz pomoć drugog i donesemo pobedu južnjacima, drugim rečima
Usluga za uslugu

[DŽEFERSON]
Možda

[MEDISON]
Zar ne bi voleo da ti je posao bliži kući?

[DŽEFERSON]
Zapravo, bih

[MEDISON]
Predložiću reku Potomak

[DŽEFERSON]
I daćeš mu glasove?

[MEDISON]
Videćemo

[DŽEFERSON]
Hajde

[BER]
Ne!

[ANSAMBL]
Niko drugi nije bio
U toj prostoriji

[BER I ANSAMBL]
U toj prostoriji
U toj prostoriji
Niko drugi nije bio
U toj prostoriji
U toj prostoriji
U toj prostoriji

[BER]
Bože!

[BER I ANSAMBL]
"Mi u Boga verujemo"
Ali nikad nećemo saznati o čemu su pričali
Bum i desilo se

[BER]
A niko drugi nije bio u toj prostoriji

[ANSAMBL]
Aleksandre Hamiltonu!

[BER]
Šta su ti to rekli kad si bacio Njujork niz reku?

[ANSAMBL]
Aleksandre Hamiltonu!

[BER]
Je l' Vašington znao za večeru?
Je l' te on prisilio?

[ANSAMBL]
Aleksandre Hamiltonu!

[BER]
Ili si čak i tad znao da nema veze
Gde je glavni grad?

[HAMILTON]
Jer dobijamo banke
Na istom smo mestu

[BER]
Dobio si više nego što si dao

[HAMILTON]
A želeo sam ono što sam dobio
Kad sve zavisi od igre, onda nastavljaš s njom
Ali nema pobede ako se ne potrudiš
Vole te i mrze zbog toga
Ali ništa nećeš dobiti ako

[HAMILTON I ANSAMBL]
Čekaš!

[HAMILTON]
Neka mi Bog pomogne i oprosti
Želim da stvorim
Nešto što će me
Nadživeti

[HAMILTON, DŽEFERSON
MEDISON, VAŠINGTON I ANSAMBL]
Šta ti želiš, Bere? (Šta ti želiš, Bere?)
Šta ti želiš, Bere? (Šta ti želiš, Bere?)
Ako ne stojiš iza nečega (Šta ti želiš, Bere?)
Za šta padaš? (Šta ti želiš?)

[BER]
Ja
Želim da budem
U toj prostoriji
U toj prostoriji
Ja
Želim da budem
U toj prostoriji
U toj prostoriji

[BER I ANSAMBL]
Želim da budem
U toj prostoriji
Da budem (Toj prostoriji)
U toj prostoriji (Toj prostoriji)
Ja (Želim da budem tu)
U toj prostoriji
Želim da budem tu (U toj prostoriji)
(Toj prostoriji)
(Želim da budem)
U toj prostoriji
Želim da budem (U toj prostoriji)
Želim da budem (U toj prostoriji)
Moram da budem (Želim da budem)
Moram da budem (U toj prostoriji)
Tu (U toj prostoriji)
U toj velikoj prostoriji (Toj prostoriji)

[ANSAMBL]
Umetnost kompormisa

[BER]
Začepi nos i zatvori oči

[ANSAMBL]
Hoćemo da nas vođe spasu

[BER]
Ali ne pitaju nas kako da trguju

[ANSAMBL]
Sanjamo novi početak

[BER]
Ali uglavnom sanjamo u mraku

[BER I ANSAMBL]
U toj mračnoj grobnici

[BER I ANSAMBL]
Moram da budem
Tu (U toj prostoriji)
Moram da budem
U toj prostoriji
Moram da budem
U toj prostoriji
Moram da budem
U toj prostoriji (Toj prostoriji)
Moram da budem (U toj prostoriji)
Moram da budem
Tu! (Želim da budem tu)
U toj prostoriji!
Bum!