Genius Translations
Ella Mai - Shot Clock (Traduction Française)
[Couplet 1]
24 secondes, yeah, tu ferais mieux de ne pas t'arrêter
Tu as 24 secondes, peux-tu battre le tir au buzzer?
Qu’attends-tu pour, petit papa? Je n'ai pas tout ce temps
Tu as l'air anxieux, tu as l’air inflexible mais tu n'as pas dépassé mes bornes
Je me demande pourquoi pourquoi pourquoi (Oh pourquoi)
Je sais que tu n'es pas timide timide timide (Oh pourquoi)
Je dirais bye, bye, bye, tu ferais mieux de savoir que je pense pas deux fois (Yeah)
Tu ferais mieux abandonner ta fierté (Fais-fais)
Fais-le maintenant (Fais-fais), juste fais-le maintenant (Fais-fais), oh yeah
(Fais-fais)

[Pré-Refrain]
Quand ce négro m'attrape, je lui dis de reculer, reculer?
Ne connais-tu pas tous ces négros souhaitant emballer ça
Je dis juste, mec, tu joues, tu vas laisser échapper
Tu as 24 secondes et ça commence maintenant

[Refrain]
Tir au buzzer
(Ne dors pas, ne dors pas, tu vas rater ton opportunité)
Tir au buzzer
(Comme ne dors pas, dors pas, négro, prend tes appuis, négro)
Tir au buzzer
(Ne dors pas, ne dors pas, tu vas rater ton opportunité)
Tir au buzzer
(Comme ne dors pas, dors pas, négro, prend tes appuis, négro)
[Couplet 2]
Cinq années à faire des dates, cinq années à être patient
Qu'attends-tu donc putain? Oh, yeah
Il y a plein de négros qui haïssent, et je ne les concerne pas
Mais toi tu dois m'en donner plus
(Shh, je sais, je sais, et je suis vraiment en train d'essayer, mais...)
Oh-ohh, si tu ne le veux pas autant que moi
Je pourrais penser à des centaines de choses que je pourrais faire maintenant
Plutôt que de gaspiller mon temps avec toi, oh (Fais-fais)
Okay, okay, jusqu'à ce que tu doives le faire à ta manière
Je vais actionner ce minuteur sur toi (Fais-fais)
On verra qu’est-ce qu’il en est

[Pré-Refrain]
Quand ce négro m'attrape, je lui dis de reculer, reculer?
Ne connais-tu pas tous ces négros souhaitant emballer ça
Je dis juste, mec, tu joues, tu vas laisser s’échapper (s'échapper)
Tu as 24 secondes et ça commence maintenant (Maintenant, yeah-yeah)

[Refrain]
Tir au buzzer
(Ne dors pas, ne dors pas, tu vas rater ton opportunité)
Tir au buzzer
(Comme ne dors pas, dors pas, négro, prend tes appuis, négro)
Tir au buzzer
(Ne dors pas, ne dors pas, tu vas rater ton opportunité)
Tir au buzzer
(Comme ne dors pas, dors pas, négro, prend tes appuis, négro)
Tir au buzzer
[Pont]
24 secondes
(Ne dors pas, ne dors pas, tu vas rater ton opportunité)
Tu as 24 secondes
(Comme ne dors pas, dors pas, négro, prend tes appuis, négro)
(Ne dors pas, ne dors pas, tu vas rater ton opportunité)
Tu vas rater ton opportunité
(Comme ne dors pas, dors pas, négro, prend tes appuis, mon négro, ayy)
Tir au buzzer

[Outro]
L-Love (Amour)
Ajoute "-er" (Lover -> Amoureux) et c'est sûrement ce que nous sommes
Retourne-le, ajoute ev (evolve -> développement) , voyons jusqu'où ça va nous mener
Plein de rires, de câlins et parfois, de flaques oculaires
Composons l’amour comme si nous en étions les Mozart