Genius Translations
Kendrick Lamar - u (Türkçe Çeviri)
{Çığlıklar}

[Hook]
Seni sevmek çetrefilli, seni sevmek çetrefilli
Seni sevmek çetrefilli, seni sevmek çetrefilli
Seni sevmek çetrefilli, seni sevmek çetrefilli
Seni sevmek çetrefilli, seni sevmek çetrefilli
Seni sevmek çetrefilli, seni sevmek çetrefilli

[Verse 1]
Hatayı hala sende buluyorum, sana yazıklar olsun
Bir halt değilmişsin gibi hissediyorum, hissetmediğini hissediyorum
Kendine güven, mermer zeminde parçalanıyorsun
Gizlice yabancıları izliyorum; bana, sana ait olduğumu söylüyorlar
Ama sen bir halt değilsin, toleransının bir halt olmadığına ikna oldum
Seni ne için suçlayabilirim? Zenci, birkaç tane sayabilirim
Küçük kız kardeşinle başlayacağım
İçinde bir bebek, daha gencecikti, sabrın neredeydi?
Antenlerin neredeydi?
Şu konuştuğun nüfuzun neredeydi?
Yüz binlerce insana vaaz verdin ama asla ona ulaşmadın
Sana söylüyorum lan, sikik yüz karası—sen lider falan değilsin!
Seni hiç sevmedim, seni hep küçük gördüm—sana ihtiyacım yok!
Dünyanın sana ihtiyacı yok, seni kandırmasınlar
Rakamlar da yalan, gururunu da sikeyim, bu sadece çalışmalarının sonucu
Paranın seni değiştireceğini düşünmüştüm
Seni halinden memnun yapacağını düşünmüştüm
Senden nefret ediyorum, umarım bunu kabullenirsin
Yemin ederim ki—
[Hook]
Seni sevmek çetrefilli, seni sevmek çetrefilli
Seni sevmek çetrefilli, seni sevmek çetrefilli
Seni sevmek çetrefilli, seni sevmek çetrefilli
Seni sevmek çetrefilli, seni sevmek çetrefilli
Seni sevmek çetrefilli, seni sevmek çetrefilli

[Bridge]
Seni sevmek, seni sevmek, seni sevmemek, 100 proof
Enerjini hissedebiliyorum ve benden utandığının farkındayım
Evet, ben de senden nefret ediyorum

[Break: Jessica Vielmas]
(Seni sevmek aslında çetrefilli değil)
Oda servisi, oda servisi
(Sana ulaşabilmek için ne yapmam gerekiyor?)
Kapıyı açın! Kapıyı açın, odayı temizlemem gerekiyor!
(Sana)
Odayı temizlemek için çok zamanım yok!
(Seni sevmek aslında çetrefilli değil)
Affedersiniz!
(Sana ulaşabilmek için ne yapmam gerekiyor?)
(Sana)

[Verse 2]
Annemin ve onların terk etmesinin sebebi sensin
Bir halt değilsin sen, onları sevdiğini söylüyorsun
Ciddi olmadığını biliyorum
Sorumsuz, bencil, inkar eden biri olduğunu biliyorum, buna yardım edemem
Senin problemlerin bir yük, herkes bunu hissetti
Herkes duydu; birkaç atışını, köşelerde ağlayışını
Terkedilmiş haldeydin, tekrar soruyorum, antenlerin neredeydi?
Tavrın neredeydi?
Şu olduğunu sandığın desteğin neredeydi?
Sen kardeş falan değilsin, yandaş değilsin
Sen arkadaş değilsin
Arkadaş dediğin asla para için Compton’ı terk etmez
Ya da en iyi arkadaşını, küçük kardeşini terk etmez
Onlar onu vurmadan önce ona göz kulak olacağına söz vermiştin
Antenlerin neredeydi?
Yollarda, şişelerde ve kaltaklarda
Onu bir kere FaceTime’dan aradın, bu affedilemez
Hatta hastane ziyareti yerine FaceTime’dan aradın
Sanırım iyileşeceğini düşünmüştün
Üçüncü ameliyatı, kanamayı durduramadılar
Sonrasında öldü, Tanrı’nın kendisi sana diyecek ki: “Başarısız oldun lan!”
Denemedin
[Verse 3]
Sırlarını biliyorum zenci
Ruh halinin sürekli değiştiğini biliyorum zenci
Depresyonun iki nedenden dolayı içini yediğini biliyorum zenci
Senin ve sokaktan bazılarının bir süredir konuşmadığınızı biliyorum zenci
Kavga etmeye çok yakınsınız, gördüm ve sebebi sensin zenci
Ve eğer bu şişe konuşabilseydi *yutkunma* ağlayarak uyuyorum
Kaltak, her şey senin hatan
Hatalar parçalara ayrılıyor, her hafta sonu depremler yaratıyor
Çünkü sen sınırlamanın gerekli olduğunu öğrendiğin gibi sarstın
Sırlarını biliyorum, bana o düşündüğün haltı dünyaya söyletme
Ve senin o zamanda... *yutkunma* kusmak üzereyim
Ben boktan bir haldeyim ama senin kadar değil
Sen doğru yola giremiyorsun, sanırım senin kalbin kurşungeçirmez
Seni uzun zaman önce öldürmeliydim
Siyah revolverin patlayışını uzun zaman önce hissetmeliydin
Ve eğer şu aynalar konuşabilseydi derlerdi ki: “Senin gitmen gerekiyor!”
Ve eğer sırlarını söyleseydim
Paranın intihar eğilimini durduramayacağını tüm dünya bilirdi

[Çeviren: Mustafa Alaca]